Pensiones y seguro de discapacidad, y seguro de pensiones para personas dependientes de la parte asegurada que fallece; | UN | :: المعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز، وتأمين المعاشات لصالح المُعالين التابعين للطرف المؤمن عليه المتوفى؛ |
vi) seguro de responsabilidad civil y seguro de riesgo de guerra 509 500 | UN | ' ٦ ' التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب |
el seguro de subsidios diarios (seguro contra el lucro cesante en caso de enfermedad) también está reglamentado por la LSEnf., pero es optativo. | UN | والتأمين على الأجر اليومي والتأمين ضد فقدان الربح في حالة المرض، ينظمه أيضا قانون التأمين ضد المرض، ولكنه يظل اختياريا. |
Esa suma incluye los derechos de aterrizaje, el seguro de riesgo de guerra, los gastos de emplazamiento y retiro, el combustible y la tripulación. | UN | ويضم هذا المبلغ رسوم الهبوط، والتأمين ضد مخاطر الحرب، وتكاليف النقل إلى منطقة البعثة واﻹعادة منها، والوقود وأفراد اﻷطقم الجوية. |
seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra | UN | التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب |
Administración y coordinación de todas las actividades relacionadas con seguros de vida, seguros médicos, seguros de cosas y seguros de responsabilidad civil: | UN | إدارة وتنسيق جميع أنشطـة التأمين على الحيــاة والتأميـن الصحي والتأمين على الممتلكات والتأمين ضد المسؤولية: |
El fallo requiere que Serbia asegure el desembolso de los pagos de las pensiones y del seguro de discapacidad. | UN | ويُلزم الحكم صربيا بضمان صرف دفعات المعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز. |
v) seguro de responsabilidad civil y seguro de riesgo de guerra 3 429 000 | UN | ' ٥ ' التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب |
Fuente: Oficina de pensiones y seguro de invalidez de la República de Eslovenia. | UN | المصدر: مكتب المعاشات والتأمين ضد العجز في جمهورية سلوفينيا. |
Exámenes según la Ley de empleo y seguro de desempleo | UN | الاختبارات المنصوص عليها في قانون العمل والتأمين ضد البطالة |
Derecho a pensión y seguro de invalidez | UN | الحق في المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز |
En el Plan se prevén tres prestaciones: la pensión, el seguro de accidente personal y el seguro de enfermedad. | UN | ويوفِّر المشروع الاستحقاق الثلاثي المتمثِّل في المعاش التقاعدي والتأمين ضد الحوادث الشخصية والتأمين الطبي. |
Se adquiere por el trabajo, es decir, el seguro obligatorio de pensiones y discapacidad y el seguro voluntario, en los términos establecidos por la ley. | UN | ويُحصل عليه بالعمل، أي أن القانون ينص على التأمين الإجباري للمعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز والتأمين الاختياري. |
Debe mejorarse el sistema de seguridad social que abarque el seguro de desempleo, el seguro de enfermedad, el régimen de pensiones y el seguro de accidentes laborales. | UN | وينبغي تحسين نظام الضمان الاجتماعي بحيث يغطي البطالة والمرض والتقاعد والتأمين ضد الإصابات المهنية. |
La Ley del seguro de vejez e invalidez define el derecho a la percepción de pensiones de invalidez y familiares. | UN | ويتضمن القانون المتعلق بالمعاش التقاعدي والتأمين ضد الإعاقة أحكاماً تكفل الحق في إعانة العجز وفي الإعانات الأسرية. |
Pintura y preparación seguro de responsabilidad civil y de guerra | UN | التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب |
Pintura y preparación seguro de responsabilidad civil y contra riesgo de guerra | UN | التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب |
Pintura y preparación seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra | UN | التأميــن المتعلــق بالمسؤوليـــة تجــاه الغير والتأمين ضد أخطار الحرب |
Administración y coordinación de todas las actividades relacionadas con seguros de vida, seguros médicos, seguros de cosas y seguros de responsabilidad civil: | UN | إدارة وتنسيق جميع أنشطـة التأمين على الحيــاة والتأميـن الصحي والتأمين على الممتلكات والتأمين ضد المسؤولية: |
Los empleadores deben atenerse a las leyes laborales federales y territoriales, como las relativas al salario mínimo y la jornada de trabajo, las normas de seguridad e higiene en el trabajo y el pago de la seguridad social y del seguro de desempleo. | UN | 38 - يجب على أرباب العمل اتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم، مثل الحد الأدنى للأجور وساعات العمل ومعايير السلامة والصحة المهنية وتسديد مبالغ الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة. |
Muchos peligros de catástrofes están asegurados ampliando la cobertura ofrecida en los seguros contra incendios ya existentes y los consiguientes seguros contra siniestros, en los que el asegurador que ha contratado el seguro contra incendios recauda la prima y la transfiere al sistema de seguros de catástrofes. | UN | والعديد من أخطار الكوارث يؤَمﱠن ضدها بإدراجها في نطاق التأمين القائم ضد الحرائق والتأمين ضد الخسائر الكبيرة، فتقوم شركة التأمين ضد الحرائق بجمع اﻷقساط ودفعها لمخطط التأمين ضد الكوارث. |