"والتأمين ضد" - Translation from Arabic to Spanish

    • y seguro
        
    • el seguro
        
    • seguro de
        
    • y contra
        
    • y seguros
        
    • y del seguro
        
    • civil y
        
    • los seguros contra
        
    Pensiones y seguro de discapacidad, y seguro de pensiones para personas dependientes de la parte asegurada que fallece; UN :: المعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز، وتأمين المعاشات لصالح المُعالين التابعين للطرف المؤمن عليه المتوفى؛
    vi) seguro de responsabilidad civil y seguro de riesgo de guerra 509 500 UN ' ٦ ' التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب
    el seguro de subsidios diarios (seguro contra el lucro cesante en caso de enfermedad) también está reglamentado por la LSEnf., pero es optativo. UN والتأمين على الأجر اليومي والتأمين ضد فقدان الربح في حالة المرض، ينظمه أيضا قانون التأمين ضد المرض، ولكنه يظل اختياريا.
    Esa suma incluye los derechos de aterrizaje, el seguro de riesgo de guerra, los gastos de emplazamiento y retiro, el combustible y la tripulación. UN ويضم هذا المبلغ رسوم الهبوط، والتأمين ضد مخاطر الحرب، وتكاليف النقل إلى منطقة البعثة واﻹعادة منها، والوقود وأفراد اﻷطقم الجوية.
    seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra UN التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب
    Administración y coordinación de todas las actividades relacionadas con seguros de vida, seguros médicos, seguros de cosas y seguros de responsabilidad civil: UN إدارة وتنسيق جميع أنشطـة التأمين على الحيــاة والتأميـن الصحي والتأمين على الممتلكات والتأمين ضد المسؤولية:
    El fallo requiere que Serbia asegure el desembolso de los pagos de las pensiones y del seguro de discapacidad. UN ويُلزم الحكم صربيا بضمان صرف دفعات المعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز.
    v) seguro de responsabilidad civil y seguro de riesgo de guerra 3 429 000 UN ' ٥ ' التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب
    Fuente: Oficina de pensiones y seguro de invalidez de la República de Eslovenia. UN المصدر: مكتب المعاشات والتأمين ضد العجز في جمهورية سلوفينيا.
    Exámenes según la Ley de empleo y seguro de desempleo UN الاختبارات المنصوص عليها في قانون العمل والتأمين ضد البطالة
    Derecho a pensión y seguro de invalidez UN الحق في المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز
    En el Plan se prevén tres prestaciones: la pensión, el seguro de accidente personal y el seguro de enfermedad. UN ويوفِّر المشروع الاستحقاق الثلاثي المتمثِّل في المعاش التقاعدي والتأمين ضد الحوادث الشخصية والتأمين الطبي.
    Se adquiere por el trabajo, es decir, el seguro obligatorio de pensiones y discapacidad y el seguro voluntario, en los términos establecidos por la ley. UN ويُحصل عليه بالعمل، أي أن القانون ينص على التأمين الإجباري للمعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز والتأمين الاختياري.
    Debe mejorarse el sistema de seguridad social que abarque el seguro de desempleo, el seguro de enfermedad, el régimen de pensiones y el seguro de accidentes laborales. UN وينبغي تحسين نظام الضمان الاجتماعي بحيث يغطي البطالة والمرض والتقاعد والتأمين ضد الإصابات المهنية.
    La Ley del seguro de vejez e invalidez define el derecho a la percepción de pensiones de invalidez y familiares. UN ويتضمن القانون المتعلق بالمعاش التقاعدي والتأمين ضد الإعاقة أحكاماً تكفل الحق في إعانة العجز وفي الإعانات الأسرية.
    Pintura y preparación seguro de responsabilidad civil y de guerra UN التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب
    Pintura y preparación seguro de responsabilidad civil y contra riesgo de guerra UN التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب
    Pintura y preparación seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra UN التأميــن المتعلــق بالمسؤوليـــة تجــاه الغير والتأمين ضد أخطار الحرب
    Administración y coordinación de todas las actividades relacionadas con seguros de vida, seguros médicos, seguros de cosas y seguros de responsabilidad civil: UN إدارة وتنسيق جميع أنشطـة التأمين على الحيــاة والتأميـن الصحي والتأمين على الممتلكات والتأمين ضد المسؤولية:
    Los empleadores deben atenerse a las leyes laborales federales y territoriales, como las relativas al salario mínimo y la jornada de trabajo, las normas de seguridad e higiene en el trabajo y el pago de la seguridad social y del seguro de desempleo. UN 38 - يجب على أرباب العمل اتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم، مثل الحد الأدنى للأجور وساعات العمل ومعايير السلامة والصحة المهنية وتسديد مبالغ الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة.
    Muchos peligros de catástrofes están asegurados ampliando la cobertura ofrecida en los seguros contra incendios ya existentes y los consiguientes seguros contra siniestros, en los que el asegurador que ha contratado el seguro contra incendios recauda la prima y la transfiere al sistema de seguros de catástrofes. UN والعديد من أخطار الكوارث يؤَمﱠن ضدها بإدراجها في نطاق التأمين القائم ضد الحرائق والتأمين ضد الخسائر الكبيرة، فتقوم شركة التأمين ضد الحرائق بجمع اﻷقساط ودفعها لمخطط التأمين ضد الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more