ويكيبيديا

    "والتحدث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y hablar
        
    • a hablar
        
    • negociar
        
    • hablar con
        
    • y habla
        
    • y conversar
        
    • y entrevistarse
        
    • hable
        
    • y de hablar
        
    • hablas
        
    • y charlar
        
    • hablarme
        
    • y hablarle
        
    • y oratoria
        
    • y hablando
        
    Al parecer, Chen Guangcheng logró salir de su casa y hablar con ellos brevemente, pero fue obligado a volver a su domicilio. UN وتمكَّن تشين غوانغتشينغ فيما يُذكر من مغادرة منزله والتحدث إليهما بإيجاز، ولكنه أجبِر بعد ذلك على العودة إلى المنزل.
    Los chinos empiezan a aprender a negociar y hablar con la gente. TED الشعب الصيني بدء في تعلم كيفية التفاوض والتحدث إلى الناس.
    Puedes ir a hablar con eso tíos... que son muy desconfiados y desagradables... o puedes hablar con un par de bonachones como Mark y yo. Open Subtitles ..يمكنك النزول والتحدث معهم ..وهم شكاكون و طباعهم سيئة أو يمكنك التحدث مع أثنين من أصحاب القلوب البيضاء مثلي أنا ومارك
    El objetivo a corto plazo es establecer un clima en el que ambas partes puedan volver a negociar. UN والهدف القصير الأجل هو تهيئة المناخ الذي يستطيع فيه الجانبان الجلوس معا والتحدث مرة أخرى.
    Una vez que se obtienen las imágenes, otro médico especialista hace el diagnóstico y habla con el paciente. TED وبمجرد جمع هذه الصور يقوم طبيب آخر بتشخيص تلك الصور والتحدث إلى المريض.
    Podríamos ser capaces de... sobrepasar al ángel y hablar directamente con Sam. Open Subtitles ربما نقدر ان ان نتجاوز الملاك والتحدث مباشرةً مع سام
    Si pasar seis meses aprendiendo a ponerte lápiz de labios y hablar susurrando es tu idea de diversión. Open Subtitles اذا كان قضاء ستة أشهر لتتعلمى وضع أحمر الشفاه والتحدث بالهمس هو فكرتكِ عن المرح
    ¿El hecho de que podamos sentarnos aquí y hablar de asesinato sin parpadear? Open Subtitles أن نستطيع الجلوس هنا والتحدث عن القتل بدون أن تطرف عيوننا
    Así podemos llegar al camión de comida y hablar con el propietario. Open Subtitles لذا نحنُ بحاجة إلى الوصول لشاحنة الطعام والتحدث إلى المالك
    Seguidamente, comenzó a caminar hacia el puente a fin de ir a su encuentro y hablar con ellos; UN عندئذ بدأ في السير نحو الجسر لمقابلتهم والتحدث معهم.
    En su artículo 14 se enuncia el derecho del Ombudsman a encontrarse y hablar con los reclusos o las personas bajo custodia. UN وتنص المادة 14 على حق أمين المظالم في مقابلة المحتجزين أو المقبوض عليهم والتحدث معهم.
    Olara Kumali es la primer diplomática en cinco años en lograr que su gobierno y los rebeldes se sienten a hablar. Open Subtitles أولارا كومالى هى أول دبلوماسية خلال خمس سنوات تحصل على موافقة حكومتها و المتمردين على الجلوس والتحدث معا
    No puedo pararme frente a un grupo de extraños a hablar de esto. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب والوقوف أمام مجموعة من الغرباء والتحدث بشأن هذا
    Tengo a dos polis ahí dentro, ya sabes, por si quieres ir a hablar con ellos de esto. Open Subtitles لدي شـرطيين في الداخل , كما تعلم إذا أردت الدخول والتحدث بشأن هذا الأمر معهم
    Ahora sólo se queja y habla de guardaespaldas. Open Subtitles كل ماتفعله هو العبوس والتحدث عن الحراس الشخصيين
    También se sugirió que los miembros del Consejo aprovecharan esas misiones para visitar al personal de mantenimiento de la paz en la región de que se tratara y conversar con él. UN كما اقتُرح أن يستخدم أعضاء المجلس هذه البعثات باعتبارها فرصة لزيارة حفظة السلام في المنطقة والتحدث معهم.
    Las autoridades locales también deberían visitar las escuelas y entrevistarse con los representantes juveniles como medio para determinar el grado real de tolerancia en la sociedad. UN وينبغي كذلك للسلطات المحلية زيارة المدارس والتحدث إلى الشباب بوصف ذلك من طرق تحديد المستوى الفعلي للتسامح في المجتمع.
    Quiere el dinero por los daños y le pedimos que hable con el chico y que lo persuada... Open Subtitles يريد المال للأضرار التي لحقت بالسيارة وطلب منا ملاحقة الفتى والتحدث معه
    Los participantes tenían la oportunidad de hacer preguntas y de hablar directamente con los expertos y con los promotores de los proyectos. UN وأُتيحت للمشاركين الفرصة لطرح الأسئلة والتحدث مباشرة مع الخبراء ومطوري المشاريع.
    'Esto es un deporte, es por eso que caminando, hablas con él. Open Subtitles 'هذه هي الرياضة ، لهذا السبب كنت المشي ، والتحدث معه. '
    y charlar con mis amigos que viven lejos será como si estuviéramos en la misma habitación. TED والتحدث إلى صديق بعيد جدًا سيكون مثل جلوسكما معًا في نفس الغرفة
    No tienes por qué hablarme de esa forma a mí. Open Subtitles لا يمكنكِ الوقوف هنا والتحدث معي بهذه الطريقة
    Creo que, mañana deberías ir directamente a la oficina de Abelardo y hablarle con el corazón. Open Subtitles أظن أنه عليك دخول مكتب رئيستك في الغد والتحدث معها بكل صراحة
    Asimismo, se prestará especial atención a los ejercicios de redacción y oratoria para proporcionar a los becarios las técnicas que necesitarán en sus futuras carreras diplomáticas en la esfera de la seguridad y el desarme. UN وفضلا عن ذلك ستولى عناية خاصة لتدريبات الصياغة والتحدث بغية تزويد الزملاء بما سيلزمهم في حياتهم الوظيفية الدبلوماسية اللاحقة من مهارات في ميدان نزع السلاح واﻷمن.
    Pero lo que he encontrado dando vueltas por el mundo y hablando con los denunciantes es, en realidad, que son gente muy leal y muy a menudo muy conservadoras. TED لكن ما وجدته يحدث حول العالم والتحدث إلى كاشفوا الفساد، واقعًا، هو أنهم أناس مخلصون و غالبًا محافظون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد