Informe del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre las actividades de 2009 | UN | تقرير النشاط لعام 2009 الصادر عن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Informe del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre las actividades realizadas en 2010 | UN | تقرير النشاط لعام 2011 الصادر عن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Informe de actividad de 2011 del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos | UN | تقرير الأنشطة لعام 2011 لفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Esos temas constituyen también el objeto de una auditoría que está llevando a cabo la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD. | UN | ويقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي أيضا بمراجعة مستمرة لهذه المواضيع. |
Los medios y formas de preparar informes conjuntos con la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD serán examinados y debatidos con la Junta. | UN | وسيتم البحث مع المجلس في الخيارات المتعلقة بإعداد تقارير مشتركة مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي ومناقشتها معه. |
Esos dos casos están siendo investigados por la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD; | UN | ويجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة الإنمائي تحقيقاته في هاتين الحالتين؛ |
:: Informe de la Oficina de Auditoría e Investigación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las actividades de auditoría interna e investigación de ONU-Mujeres realizadas en 2011 | UN | :: تقرير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لعام 2011 |
El Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS informó a la Junta de que estaba satisfecho con el apoyo y asesoramiento que recibía del Comité. | UN | وأبلغ فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب خدمات المشاريع المجلس بأنه راض عن الدعم والمشورة اللذين تلقاهما من اللجنة. |
En el párrafo 5.03 y la regla 105.06 se define el cometido del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS. | UN | ويحدد البند 5-3 والقاعدة 105-6 دور فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب. |
En el párrafo 5.03 y la regla 105.06 se define el cometido del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS. | UN | ويحدد البند 5-3 والقاعدة 105-6 دور فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب. |
La Junta trabajó también con el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS para realizar auditorías coordinadas. | UN | وتعاون المجلس أيضا مع فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب من أجل توفير تغطية منسقة لمراجعة الحسابات. |
La Junta realizó un examen de las funciones de auditoría interna del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS, cuyos resultados se presentan en la sección del presente informe correspondiente a la función de auditoría interna. | UN | وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات أجرى المجلس استعراضا لمهام فريق المراجعة الداخلية والتحقيقات التابع للمكتب، وترد نتائج ذلك الاستعراض في الفرع ذي الصلة المتعلق بوظيفة المراجعة الداخلية للحسابات من هذا التقرير. |
En relación con este asunto, en julio de 2009, un consultor independiente especializado en control de calidad realizó una evaluación externa de la calidad del el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS. | UN | 371 - وفي هذا الخصوص، قامت، في تموز/يوليه 2009، هيئة مستقلة لضمان الجودة بإجراء تقييم خارجي للجودة شمل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب خدمات المشاريع. |
El Párrafo 5.03 y la Regla 105.06 definen el cometido del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS. | UN | ويحدد البند 5-3 من النظام المالي والقاعدة 105-6 من النظام الإداري دور فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب. |
La denuncia, formulada anónimamente, se remitió a la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD y, al 31 de diciembre de 2008, seguía siendo objeto de investigación; | UN | وأُحيل الادعاء دون ذكر أسماء إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي، وكان لا يزال، قيد التحقيق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
* Auditoría especial conjunta con la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD. | UN | * مراجعة حسابات خاصة مشتركة مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
ONU-Mujeres ha subcontratado su función de auditoría interna a la Oficina de Auditoría e Investigaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | 5 - واستعانت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأداء مهمة المراجعة الداخلية لحساباتها. |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD completó una investigación sobre el Fondo Fiduciario, y de acuerdo con sus conclusiones se adoptarán medidas administrativas. | UN | وأنجز مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي تحقيقاً متعلقاً بالصندوق الاستئماني، تمهيدا لاتخاذ الإجراءات الإدارية بناء على الاستنتاجات التي توصل إليها. |
Con arreglo a un acuerdo de prestación de servicios, la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD serviría de instancia única para todas las denuncias de conducta indebida. | UN | ووفقا لاتفاق مستوى الخدمات، سيكون مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي بمثابة نافذة موحدة لتقديم جميع التظلمات. |
En el curso del bienio, la responsabilidad respecto de la auditoría interna se transfirió de la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD a la recientemente establecida Oficina de Auditoría Interna de la UNOPS. | UN | خلال فترة السنتين انتقلت المسؤولية عن المراجعة الداخلية للحسابات من مكتب المراجعة والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي إلى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات الداخلية المنشأ حديثا في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
6. El Dr. Son fue detenido el 27 de marzo de 2002 en su domicilio de Hanoi por miembros de la Brigada de Seguridad e Investigación del Ministerio de Seguridad Pública. | UN | 6- وقام أفراد من مكتب الأمن والتحقيقات التابع لوزارة الأمن العام بإلقاء القبض على الدكتور سون في 27 آذار/مارس 2002 أثناء وجوده في منزله بهانوي. |