"والتحقيقات التابع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • e Investigaciones de
        
    • e Investigaciones del
        
    • e Investigación del
        
    Informe del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre las actividades de 2009 UN تقرير النشاط لعام 2009 الصادر عن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Informe del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre las actividades realizadas en 2010 UN تقرير النشاط لعام 2011 الصادر عن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Informe de actividad de 2011 del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos UN تقرير الأنشطة لعام 2011 لفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Esos temas constituyen también el objeto de una auditoría que está llevando a cabo la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD. UN ويقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي أيضا بمراجعة مستمرة لهذه المواضيع.
    Los medios y formas de preparar informes conjuntos con la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD serán examinados y debatidos con la Junta. UN وسيتم البحث مع المجلس في الخيارات المتعلقة بإعداد تقارير مشتركة مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي ومناقشتها معه.
    Esos dos casos están siendo investigados por la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD; UN ويجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة الإنمائي تحقيقاته في هاتين الحالتين؛
    :: Informe de la Oficina de Auditoría e Investigación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las actividades de auditoría interna e investigación de ONU-Mujeres realizadas en 2011 UN :: تقرير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لعام 2011
    El Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS informó a la Junta de que estaba satisfecho con el apoyo y asesoramiento que recibía del Comité. UN وأبلغ فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب خدمات المشاريع المجلس بأنه راض عن الدعم والمشورة اللذين تلقاهما من اللجنة.
    En el párrafo 5.03 y la regla 105.06 se define el cometido del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS. UN ويحدد البند 5-3 والقاعدة 105-6 دور فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب.
    En el párrafo 5.03 y la regla 105.06 se define el cometido del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS. UN ويحدد البند 5-3 والقاعدة 105-6 دور فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب.
    La Junta trabajó también con el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS para realizar auditorías coordinadas. UN وتعاون المجلس أيضا مع فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب من أجل توفير تغطية منسقة لمراجعة الحسابات.
    La Junta realizó un examen de las funciones de auditoría interna del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS, cuyos resultados se presentan en la sección del presente informe correspondiente a la función de auditoría interna. UN وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات أجرى المجلس استعراضا لمهام فريق المراجعة الداخلية والتحقيقات التابع للمكتب، وترد نتائج ذلك الاستعراض في الفرع ذي الصلة المتعلق بوظيفة المراجعة الداخلية للحسابات من هذا التقرير.
    En relación con este asunto, en julio de 2009, un consultor independiente especializado en control de calidad realizó una evaluación externa de la calidad del el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS. UN 371 - وفي هذا الخصوص، قامت، في تموز/يوليه 2009، هيئة مستقلة لضمان الجودة بإجراء تقييم خارجي للجودة شمل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب خدمات المشاريع.
    El Párrafo 5.03 y la Regla 105.06 definen el cometido del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS. UN ويحدد البند 5-3 من النظام المالي والقاعدة 105-6 من النظام الإداري دور فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب.
    La denuncia, formulada anónimamente, se remitió a la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD y, al 31 de diciembre de 2008, seguía siendo objeto de investigación; UN وأُحيل الادعاء دون ذكر أسماء إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي، وكان لا يزال، قيد التحقيق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    * Auditoría especial conjunta con la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD. UN * مراجعة حسابات خاصة مشتركة مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    ONU-Mujeres ha subcontratado su función de auditoría interna a la Oficina de Auditoría e Investigaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN 5 - واستعانت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأداء مهمة المراجعة الداخلية لحساباتها.
    La Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD completó una investigación sobre el Fondo Fiduciario, y de acuerdo con sus conclusiones se adoptarán medidas administrativas. UN وأنجز مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي تحقيقاً متعلقاً بالصندوق الاستئماني، تمهيدا لاتخاذ الإجراءات الإدارية بناء على الاستنتاجات التي توصل إليها.
    Con arreglo a un acuerdo de prestación de servicios, la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD serviría de instancia única para todas las denuncias de conducta indebida. UN ووفقا لاتفاق مستوى الخدمات، سيكون مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي بمثابة نافذة موحدة لتقديم جميع التظلمات.
    En el curso del bienio, la responsabilidad respecto de la auditoría interna se transfirió de la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD a la recientemente establecida Oficina de Auditoría Interna de la UNOPS. UN خلال فترة السنتين انتقلت المسؤولية عن المراجعة الداخلية للحسابات من مكتب المراجعة والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي إلى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات الداخلية المنشأ حديثا في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    6. El Dr. Son fue detenido el 27 de marzo de 2002 en su domicilio de Hanoi por miembros de la Brigada de Seguridad e Investigación del Ministerio de Seguridad Pública. UN 6- وقام أفراد من مكتب الأمن والتحقيقات التابع لوزارة الأمن العام بإلقاء القبض على الدكتور سون في 27 آذار/مارس 2002 أثناء وجوده في منزله بهانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus