Excma. Sra. Myrna Pitt, Directora General, Autoridad Central de Vivienda y Planificación de Guyana | UN | سعادة السيدة ميرنا بيت، المديرة التنفيذية، الهيئة المركزية للإسكان والتخطيط في غيانا |
Entre las actividades realizadas para los pequeños Estados insulares en desarrollo se incluyen cursos prácticos y seminarios sobre desarrollo institucional, capacitación en informática y Planificación de los recursos humanos. | UN | وتشمل اﻷنشطة التي نفذت لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية حلقات عمل وحلقات دراسية تناولت التنمية التنظيمية والتدريب القائم على الحاسوب والتخطيط في مجال القوى العاملة. |
Los grupos de inspección evaluaron las actividades de construcción y planificación en cuatro sitios, Al Jazira, Al Sharqat, Al Tarmiya y Al Furat. | UN | وقيﱠم الفريقان أنشطة البناء والتخطيط في أربعة مواقع هي الجزيرة والشرقاط والطارمية والفرات. |
Programa de trabajo de la División de Investigación y planificación en 1996 | UN | برنامج عمل شعبة البحوث والتخطيط في عام ١٩٩٦ |
El fortalecimiento de la gestión y Planificación del ACNUDH | UN | تعزيز الإدارة والتخطيط في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Coordinador de la política y la planificación en materia forense | UN | منسق للسياسات والتخطيط في مجال الطب الجنائي |
D. Sistema de alerta y planificación para | UN | نظام الانذار المبكر والتخطيط في حالات الطوارئ |
Como complemento de ello, se debería mejorar la coordinación y Planificación de la movilización de los recursos; | UN | وينبغي تكميل ذلك بتعزيز التنسيق والتخطيط في حشد الموارد؛ |
Como complemento de ello, se debería mejorar la coordinación y Planificación de la movilización de los recursos; | UN | وينبغي تكميل ذلك بتعزيز التنسيق والتخطيط في حشد الموارد؛ |
Excelentísimo Señor Erick Reyes Villa, Ministro de Desarrollo Sostenible y Planificación de Bolivia. | UN | سعادة السيد إريك رييس فييا، وزير التنمية والتخطيط في بوليفيا. |
Excelentísimo Señor Erick Reyes Villa, Ministro de Desarrollo Sostenible y Planificación de Bolivia. | UN | سعادة السيد إريك رييس فييا، وزير التنمية والتخطيط في بوليفيا. |
Se prevé que los nuevos procedimientos se presentarán al Comité de Políticas y planificación en junio de 1996. | UN | وكان من المتوقع أن تقــدم اﻹجراءات الجديدة الى لجنــة السياســات والتخطيط في حزيران/ يونيه ١٩٩٦. |
Reconoció que una solución a este problema podría consistir en fusionar los procesos de presentación de informes y planificación en el PNUD. | UN | وسلﱠم بأن أحد الحلول يمكن أن يتمثل في دمج عمليات تقديم التقارير والتخطيط في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Reconoció que una solución a este problema podría consistir en fusionar los procesos de presentación de informes y planificación en el PNUD. | UN | وسلﱠم بأن أحد الحلول يمكن أن يتمثل في دمج عمليات تقديم التقارير والتخطيط في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La Organización ha realizado mucho en materia de elaboración de normas, principios y técnicas de navegación aérea internacional y de desarrollo y Planificación del transporte aéreo internacional. | UN | وقد أنجزت المنظمة الكثير فيما يتعلق بوضع المعايير، والمبادئ، والتقنيات الخاصة بالملاحة الجوية الدولية، فضلاً عن التنمية والتخطيط في مجال النقل الجوي الدولي. |
Fuente: Dirección de estudios y Planificación del Ministerio de enseñanza primaria y secundaria (DEP/MEPSA), 2006. | UN | المصدر: إدارة الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي، 2006. |
En cuanto a la educación, el proyecto para el fortalecimiento de la capacidad de planificación y gestión del gabinete de estudios y Planificación del Ministerio de Educación se aprobó recientemente y el Gobierno acaba de establecer la contraparte nacional necesaria. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، ووفق على مشروع تعزيز القدرة على التخطيط واﻹدارة الذي وضعه ديوان الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم، وانتهت الحكومة من وضع النظير الوطني الضروري. |
Evolución de la política y la planificación en materia de género | UN | التطورات الرئيسية للسياسة والتخطيط في ميدان شؤون الجنسين |
Se podría ahorrar tiempo, en cambio, mejorando la coordinación y la planificación en otras fases del proceso. | UN | ويرى أنه يمكن بدلاً من ذلك توفير الوقت من خلال تحسين التنسيق والتخطيط في مراحل أخرى من العملية. |
Coordinador Superior del proceso de evaluación previa y planificación para Siria | UN | كبير المنسقين لعملية التقييم المسبق والتخطيط في الجمهورية العربية السورية |
La mayoría de las actividades a nivel de países son la prestación de apoyo a la política y la planificación de los desechos, sumadas al fortalecimiento de los reglamentos y la creación de capacidad. | UN | وتشتمل غالبية الأنشطة القطرية على دعم السياسات والتخطيط في مجال النفايات، إلى جانب تعزيز التنظيم وبناء القدرات. |
Además, se recomendó que los equipos nacionales que se ocupan de la planificación y el cambio climático en los distintos ministerios colaboraran con todos los interesados pertinentes de los diferentes sectores y con quienes trabajan en la reducción de los riesgos de desastre. | UN | كما أوصي بأن تُشرك الأفرقة الوطنية المعنية بتغير المناخ والتخطيط في الوزارات القطاعية جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالحد من خطر الكوارث في مختلف القطاعات. |
Apoyo a las autoridades financieras y de planificación en la formulación y aplicación de políticas macroeconómicas | UN | دعم السلطات المختصة بالمالية والتخطيط في رسم سياسات الاقتصادية الكلي وتنفيذها |
Éstos son: Género, remesas y desarrollo: el caso de las mujeres migrantes de Vicente Noble, República Dominicana; la metodología del INSTRAW elaborada para la investigación de género y remesas; y Conseguir la igualdad para generar paz: Una guía de acción y planificación sobre las mujeres, la paz y la seguridad (RCS 1325). | UN | وهذه الدراسات هي: الجنسانية والتحويلات والتنمية: حالة المهاجرات من فيسنته نوبله، الجمهورية الدومينيكية؛ المنهجية التي وضعها المعهد للبحث في الجنسانية والتحويلات؛ ضمان المساواة ومراعاة المنظور الجنساني في السلام: دليل للسياسة والتخطيط في موضوع المرأة والسلام والأمن، قرار مجلس الأمن 1325. |
Tomó nota de que Mongolia había hecho esfuerzos para armonizar la política y la planificación del desarrollo con las tendencias en materia de género. | UN | ولاحظت أن منغوليا بذلت جهوداً لتنسيق السياسة والتخطيط في مجال التنمية مع الاتجاهات المتصلة بالشؤون الجنسانية. |