"والتخطيط في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Planificación de
        
    • y planificación en
        
    • y Planificación del
        
    • y la planificación en
        
    • y planificación para
        
    • y la planificación de
        
    • la planificación y el
        
    • y de planificación en
        
    • y planificación sobre las
        
    • y la planificación del
        
    Excma. Sra. Myrna Pitt, Directora General, Autoridad Central de Vivienda y Planificación de Guyana UN سعادة السيدة ميرنا بيت، المديرة التنفيذية، الهيئة المركزية للإسكان والتخطيط في غيانا
    Entre las actividades realizadas para los pequeños Estados insulares en desarrollo se incluyen cursos prácticos y seminarios sobre desarrollo institucional, capacitación en informática y Planificación de los recursos humanos. UN وتشمل اﻷنشطة التي نفذت لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية حلقات عمل وحلقات دراسية تناولت التنمية التنظيمية والتدريب القائم على الحاسوب والتخطيط في مجال القوى العاملة.
    Los grupos de inspección evaluaron las actividades de construcción y planificación en cuatro sitios, Al Jazira, Al Sharqat, Al Tarmiya y Al Furat. UN وقيﱠم الفريقان أنشطة البناء والتخطيط في أربعة مواقع هي الجزيرة والشرقاط والطارمية والفرات.
    Programa de trabajo de la División de Investigación y planificación en 1996 UN برنامج عمل شعبة البحوث والتخطيط في عام ١٩٩٦
    El fortalecimiento de la gestión y Planificación del ACNUDH UN تعزيز الإدارة والتخطيط في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Coordinador de la política y la planificación en materia forense UN منسق للسياسات والتخطيط في مجال الطب الجنائي
    D. Sistema de alerta y planificación para UN نظام الانذار المبكر والتخطيط في حالات الطوارئ
    Como complemento de ello, se debería mejorar la coordinación y Planificación de la movilización de los recursos; UN وينبغي تكميل ذلك بتعزيز التنسيق والتخطيط في حشد الموارد؛
    Como complemento de ello, se debería mejorar la coordinación y Planificación de la movilización de los recursos; UN وينبغي تكميل ذلك بتعزيز التنسيق والتخطيط في حشد الموارد؛
    Excelentísimo Señor Erick Reyes Villa, Ministro de Desarrollo Sostenible y Planificación de Bolivia. UN سعادة السيد إريك رييس فييا، وزير التنمية والتخطيط في بوليفيا.
    Excelentísimo Señor Erick Reyes Villa, Ministro de Desarrollo Sostenible y Planificación de Bolivia. UN سعادة السيد إريك رييس فييا، وزير التنمية والتخطيط في بوليفيا.
    Se prevé que los nuevos procedimientos se presentarán al Comité de Políticas y planificación en junio de 1996. UN وكان من المتوقع أن تقــدم اﻹجراءات الجديدة الى لجنــة السياســات والتخطيط في حزيران/ يونيه ١٩٩٦.
    Reconoció que una solución a este problema podría consistir en fusionar los procesos de presentación de informes y planificación en el PNUD. UN وسلﱠم بأن أحد الحلول يمكن أن يتمثل في دمج عمليات تقديم التقارير والتخطيط في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Reconoció que una solución a este problema podría consistir en fusionar los procesos de presentación de informes y planificación en el PNUD. UN وسلﱠم بأن أحد الحلول يمكن أن يتمثل في دمج عمليات تقديم التقارير والتخطيط في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La Organización ha realizado mucho en materia de elaboración de normas, principios y técnicas de navegación aérea internacional y de desarrollo y Planificación del transporte aéreo internacional. UN وقد أنجزت المنظمة الكثير فيما يتعلق بوضع المعايير، والمبادئ، والتقنيات الخاصة بالملاحة الجوية الدولية، فضلاً عن التنمية والتخطيط في مجال النقل الجوي الدولي.
    Fuente: Dirección de estudios y Planificación del Ministerio de enseñanza primaria y secundaria (DEP/MEPSA), 2006. UN المصدر: إدارة الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي، 2006.
    En cuanto a la educación, el proyecto para el fortalecimiento de la capacidad de planificación y gestión del gabinete de estudios y Planificación del Ministerio de Educación se aprobó recientemente y el Gobierno acaba de establecer la contraparte nacional necesaria. UN وفيما يتعلق بالتعليم، ووفق على مشروع تعزيز القدرة على التخطيط واﻹدارة الذي وضعه ديوان الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم، وانتهت الحكومة من وضع النظير الوطني الضروري.
    Evolución de la política y la planificación en materia de género UN التطورات الرئيسية للسياسة والتخطيط في ميدان شؤون الجنسين
    Se podría ahorrar tiempo, en cambio, mejorando la coordinación y la planificación en otras fases del proceso. UN ويرى أنه يمكن بدلاً من ذلك توفير الوقت من خلال تحسين التنسيق والتخطيط في مراحل أخرى من العملية.
    Coordinador Superior del proceso de evaluación previa y planificación para Siria UN كبير المنسقين لعملية التقييم المسبق والتخطيط في الجمهورية العربية السورية
    La mayoría de las actividades a nivel de países son la prestación de apoyo a la política y la planificación de los desechos, sumadas al fortalecimiento de los reglamentos y la creación de capacidad. UN وتشتمل غالبية الأنشطة القطرية على دعم السياسات والتخطيط في مجال النفايات، إلى جانب تعزيز التنظيم وبناء القدرات.
    Además, se recomendó que los equipos nacionales que se ocupan de la planificación y el cambio climático en los distintos ministerios colaboraran con todos los interesados pertinentes de los diferentes sectores y con quienes trabajan en la reducción de los riesgos de desastre. UN كما أوصي بأن تُشرك الأفرقة الوطنية المعنية بتغير المناخ والتخطيط في الوزارات القطاعية جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالحد من خطر الكوارث في مختلف القطاعات.
    Apoyo a las autoridades financieras y de planificación en la formulación y aplicación de políticas macroeconómicas UN دعم السلطات المختصة بالمالية والتخطيط في رسم سياسات الاقتصادية الكلي وتنفيذها
    Éstos son: Género, remesas y desarrollo: el caso de las mujeres migrantes de Vicente Noble, República Dominicana; la metodología del INSTRAW elaborada para la investigación de género y remesas; y Conseguir la igualdad para generar paz: Una guía de acción y planificación sobre las mujeres, la paz y la seguridad (RCS 1325). UN وهذه الدراسات هي: الجنسانية والتحويلات والتنمية: حالة المهاجرات من فيسنته نوبله، الجمهورية الدومينيكية؛ المنهجية التي وضعها المعهد للبحث في الجنسانية والتحويلات؛ ضمان المساواة ومراعاة المنظور الجنساني في السلام: دليل للسياسة والتخطيط في موضوع المرأة والسلام والأمن، قرار مجلس الأمن 1325.
    Tomó nota de que Mongolia había hecho esfuerzos para armonizar la política y la planificación del desarrollo con las tendencias en materia de género. UN ولاحظت أن منغوليا بذلت جهوداً لتنسيق السياسة والتخطيط في مجال التنمية مع الاتجاهات المتصلة بالشؤون الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus