ويكيبيديا

    "والتطوير التكنولوجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el desarrollo tecnológico
        
    • y desarrollo tecnológico
        
    • y al desarrollo tecnológico
        
    • y la modernización tecnológica
        
    • y desarrollo tecnológicos
        
    El sector de los servicios de salud, al igual que cualquier otro, se veía afectado por la mundialización de los mercados y el desarrollo tecnológico. UN فقطاع الخدمات الصحية، شأنه كشأن أي قطاع خدمات غيره، تأثر بمفعول عولمة اﻷسواق والتطوير التكنولوجي.
    Indonesia ha firmado un acuerdo de cooperación con los Estados Unidos en las esferas de la investigación científica y el desarrollo tecnológico. UN لقد أبرمت إندونيسيا اتفاقا مع الولايات المتحدة للتعاون في اﻷبحاث العلمية والتطوير التكنولوجي.
    :: Impulsar la investigación científica y el desarrollo tecnológico como un instrumento de política ambiental; UN :: تشجيع البحث العلمي والتطوير التكنولوجي كأداة من أدوات السياسة البيئية
    Determinar la situación de las instituciones de investigación y desarrollo tecnológico en el Iraq, y proporcionar la asistencia necesaria para su rehabilitación. UN تشخيص حالة المؤسسات المعنية بالبحث الصناعي والتطوير التكنولوجي بالعراق وتقديم الدعم اللازم لها بهدف إعادة تأهيلها.
    907. Debido a la desfavorable situación de la industria, los fondos destinados a las actividades de investigación y desarrollo tecnológico proceden principalmente del presupuesto del Estado. UN 907- وبسبب الحالة غير المؤاتية في الصناعة، يتم توفير الأموال لأنشطة البحث والتطوير التكنولوجي أساساً من ميزانية الدولة.
    Si no se asignan recursos suficientes a la investigación científica y al desarrollo tecnológico, el ritmo de crecimiento económico se debilitará. UN وما لم يكرس ما يكفي من الموارد للبحث العلمي والتطوير التكنولوجي فإن معدل النمو الاقتصادي سوف يقل.
    Por una parte, dificultan las previsiones de creación y asignación de rentas de los países exportadores de productos básicos, con consecuencias especialmente perjudiciales para la planificación de las inversiones y la modernización tecnológica. UN فمن جهة، تعوق تقلبات الأسعار توقعات البلدان المصدرة للسلع الأساسية فيما يتعلق بتوليد الدخل الريعي وتخصيصه، كما تؤدي إلى عواقب شديدة الإضرار بالتخطيط الاستثماري والتطوير التكنولوجي.
    Enseñanza superior relacionada con la investigación y el desarrollo tecnológico: UN التعليم الثلاثي المتعلق بالبحث والتطوير التكنولوجي:
    3. La inversión en capital humano, la innovación y el desarrollo tecnológico UN 3 - الاستثمار في رأس المال البشري والابتكار والتطوير التكنولوجي
    Es preciso que los países en desarrollo promuevan la innovación y el desarrollo tecnológico para acelerar su crecimiento. UN 69 - ينبغي للبلدان النامية أن تشجع الابتكار والتطوير التكنولوجي من أجل تسريع خطى النمو.
    Hemos definido claramente nuestros planes para la industrialización y el desarrollo tecnológico de la economía. UN لقد حددنا بالفعل خططنا للتصنيع والتطوير التكنولوجي للاقتصاد.
    Los controles de las exportaciones garantizan que las transferencias se producen con fines pacíficos tal y como se exige en las convenciones y los tratados pertinentes, con lo cual también se facilita la cooperación y el desarrollo tecnológico. UN ومن شأن الضوابط على الصادرات أن تكفل القيام بعمليات النقل للأغراض السلمية على نحو ما تقتضيه الاتفاقيات والمعاهدات ذات الصلة، وكذلك تيسير التعاون والتطوير التكنولوجي.
    - La investigación y el desarrollo tecnológico tienen una importancia fundamental para el desarrollo industrial del Iraq. UN - أهمية مراكز البحث والتطوير التكنولوجي في عملية التنمية الصناعية.
    Gasto interno bruto en investigación y desarrollo tecnológico/proporción del PIB UN الإنفاق المحلي الإجمالي على البحث والتطوير التكنولوجي - بالنسبة للناتج المحلي الإجمالي
    Gasto bruto del sector empresarial en investigación y desarrollo tecnológico/PIB UN إنفاق قطاع الأعمال التجارية الإجمالي على البحث والتطوير التكنولوجي/
    Gasto bruto del sector empresarial en investigación y desarrollo tecnológico/gasto público bruto UN إنفاق قطاع الأعمال التجارية الإجمالي على البحث والتطوير التكنولوجي/ الإنفاق الحكومي الإجمالي
    Actualmente, el país participa en los programas de la ESA en materia de ciencias, telecomunicaciones y observación de la Tierra y en los programas conexos de investigación y desarrollo tecnológico. UN وتشارك فنلندا حاليا فيما تضطلع به وكالة الفضاء اﻷوروبية من برامج في مجالات العلم والاتصالات السلكية واللاسلكية ورصد اﻷرض وما يتصل بذلك من البحث والتطوير التكنولوجي .
    - La aplicación del proyecto se iniciará con estudios de diagnóstico tendentes a determinar la situación de las instituciones y centros de investigación y desarrollo tecnológico del sector industrial del Iraq, con el fin de precisar sus necesidades de rehabilitación. UN - يتم تنفذ المشروع من خلال إجراء دراسات تشخيصية لحالة المؤسسات والمراكز المعنية بالبحث والتطوير التكنولوجي في مجال الصناعة في الجمهورية العراقية، وإعداد قوائم باحتياجاتها ومتطلبات إعادة تأهيلها.
    Apoyo a centros de investigación y al desarrollo tecnológico del sector industrial UN دعم مراكـز البحث والتطوير التكنولوجي في مجال الصناعة
    4. Los Estados desarrollistas que han prosperado han sido capaces de superar los desafíos de la transformación estructural y la modernización tecnológica. UN 4- وقد استطاعت الدول الإنمائية الناجحة أن تتصدى لتحديات التحول الهيكلي والتطوير التكنولوجي.
    Ciencia y tecnología. El proyecto de zona de investigación europea y la iniciación en 2002 del sexto programa marco de investigación y desarrollo tecnológicos (2002-2006) vinculan las políticas de los Balcanes occidentales en esta esfera con las de los Estados miembros y los países candidatos. UN 108 - العلم والتكنولوجيا - يربط مشروع منطقة البحوث الأوروبية والقيام في عام 2002 بإعلان بدء البرنامج الإطاري للبحث والتطوير التكنولوجي السادس في عام (2002-2006) سياسات بلدان غرب البلقان في هذا المجال مع سياسات الدول الأعضاء والبلدان المرشحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد