El sector de los servicios de salud, al igual que cualquier otro, se veía afectado por la mundialización de los mercados y el desarrollo tecnológico. | UN | فقطاع الخدمات الصحية، شأنه كشأن أي قطاع خدمات غيره، تأثر بمفعول عولمة اﻷسواق والتطوير التكنولوجي. |
Indonesia ha firmado un acuerdo de cooperación con los Estados Unidos en las esferas de la investigación científica y el desarrollo tecnológico. | UN | لقد أبرمت إندونيسيا اتفاقا مع الولايات المتحدة للتعاون في اﻷبحاث العلمية والتطوير التكنولوجي. |
:: Impulsar la investigación científica y el desarrollo tecnológico como un instrumento de política ambiental; | UN | :: تشجيع البحث العلمي والتطوير التكنولوجي كأداة من أدوات السياسة البيئية |
Determinar la situación de las instituciones de investigación y desarrollo tecnológico en el Iraq, y proporcionar la asistencia necesaria para su rehabilitación. | UN | تشخيص حالة المؤسسات المعنية بالبحث الصناعي والتطوير التكنولوجي بالعراق وتقديم الدعم اللازم لها بهدف إعادة تأهيلها. |
907. Debido a la desfavorable situación de la industria, los fondos destinados a las actividades de investigación y desarrollo tecnológico proceden principalmente del presupuesto del Estado. | UN | 907- وبسبب الحالة غير المؤاتية في الصناعة، يتم توفير الأموال لأنشطة البحث والتطوير التكنولوجي أساساً من ميزانية الدولة. |
Si no se asignan recursos suficientes a la investigación científica y al desarrollo tecnológico, el ritmo de crecimiento económico se debilitará. | UN | وما لم يكرس ما يكفي من الموارد للبحث العلمي والتطوير التكنولوجي فإن معدل النمو الاقتصادي سوف يقل. |
Por una parte, dificultan las previsiones de creación y asignación de rentas de los países exportadores de productos básicos, con consecuencias especialmente perjudiciales para la planificación de las inversiones y la modernización tecnológica. | UN | فمن جهة، تعوق تقلبات الأسعار توقعات البلدان المصدرة للسلع الأساسية فيما يتعلق بتوليد الدخل الريعي وتخصيصه، كما تؤدي إلى عواقب شديدة الإضرار بالتخطيط الاستثماري والتطوير التكنولوجي. |
Enseñanza superior relacionada con la investigación y el desarrollo tecnológico: | UN | التعليم الثلاثي المتعلق بالبحث والتطوير التكنولوجي: |
3. La inversión en capital humano, la innovación y el desarrollo tecnológico | UN | 3 - الاستثمار في رأس المال البشري والابتكار والتطوير التكنولوجي |
Es preciso que los países en desarrollo promuevan la innovación y el desarrollo tecnológico para acelerar su crecimiento. | UN | 69 - ينبغي للبلدان النامية أن تشجع الابتكار والتطوير التكنولوجي من أجل تسريع خطى النمو. |
Hemos definido claramente nuestros planes para la industrialización y el desarrollo tecnológico de la economía. | UN | لقد حددنا بالفعل خططنا للتصنيع والتطوير التكنولوجي للاقتصاد. |
Los controles de las exportaciones garantizan que las transferencias se producen con fines pacíficos tal y como se exige en las convenciones y los tratados pertinentes, con lo cual también se facilita la cooperación y el desarrollo tecnológico. | UN | ومن شأن الضوابط على الصادرات أن تكفل القيام بعمليات النقل للأغراض السلمية على نحو ما تقتضيه الاتفاقيات والمعاهدات ذات الصلة، وكذلك تيسير التعاون والتطوير التكنولوجي. |
- La investigación y el desarrollo tecnológico tienen una importancia fundamental para el desarrollo industrial del Iraq. | UN | - أهمية مراكز البحث والتطوير التكنولوجي في عملية التنمية الصناعية. |
Gasto interno bruto en investigación y desarrollo tecnológico/proporción del PIB | UN | الإنفاق المحلي الإجمالي على البحث والتطوير التكنولوجي - بالنسبة للناتج المحلي الإجمالي |
Gasto bruto del sector empresarial en investigación y desarrollo tecnológico/PIB | UN | إنفاق قطاع الأعمال التجارية الإجمالي على البحث والتطوير التكنولوجي/ |
Gasto bruto del sector empresarial en investigación y desarrollo tecnológico/gasto público bruto | UN | إنفاق قطاع الأعمال التجارية الإجمالي على البحث والتطوير التكنولوجي/ الإنفاق الحكومي الإجمالي |
Actualmente, el país participa en los programas de la ESA en materia de ciencias, telecomunicaciones y observación de la Tierra y en los programas conexos de investigación y desarrollo tecnológico. | UN | وتشارك فنلندا حاليا فيما تضطلع به وكالة الفضاء اﻷوروبية من برامج في مجالات العلم والاتصالات السلكية واللاسلكية ورصد اﻷرض وما يتصل بذلك من البحث والتطوير التكنولوجي . |
- La aplicación del proyecto se iniciará con estudios de diagnóstico tendentes a determinar la situación de las instituciones y centros de investigación y desarrollo tecnológico del sector industrial del Iraq, con el fin de precisar sus necesidades de rehabilitación. | UN | - يتم تنفذ المشروع من خلال إجراء دراسات تشخيصية لحالة المؤسسات والمراكز المعنية بالبحث والتطوير التكنولوجي في مجال الصناعة في الجمهورية العراقية، وإعداد قوائم باحتياجاتها ومتطلبات إعادة تأهيلها. |
Apoyo a centros de investigación y al desarrollo tecnológico del sector industrial | UN | دعم مراكـز البحث والتطوير التكنولوجي في مجال الصناعة |
4. Los Estados desarrollistas que han prosperado han sido capaces de superar los desafíos de la transformación estructural y la modernización tecnológica. | UN | 4- وقد استطاعت الدول الإنمائية الناجحة أن تتصدى لتحديات التحول الهيكلي والتطوير التكنولوجي. |
Ciencia y tecnología. El proyecto de zona de investigación europea y la iniciación en 2002 del sexto programa marco de investigación y desarrollo tecnológicos (2002-2006) vinculan las políticas de los Balcanes occidentales en esta esfera con las de los Estados miembros y los países candidatos. | UN | 108 - العلم والتكنولوجيا - يربط مشروع منطقة البحوث الأوروبية والقيام في عام 2002 بإعلان بدء البرنامج الإطاري للبحث والتطوير التكنولوجي السادس في عام (2002-2006) سياسات بلدان غرب البلقان في هذا المجال مع سياسات الدول الأعضاء والبلدان المرشحة. |