ويكيبيديا

    "والتعاون الدولي في المسائل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y cooperación internacional en asuntos
        
    • y la cooperación internacional en asuntos
        
    • la cooperación internacional en cuestiones
        
    • cooperación internacional en cuestiones de
        
    • y cooperación internacional en cuestiones
        
    • y la cooperación internacional en materia
        
    Informe del Secretario General sobre asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN تقرير اﻷمين العام عن تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Informe del Secretario General sobre extradición y cooperación internacional en asuntos penales UN تقرير اﻷمين العام عن تسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    EXTRADICIÓN y cooperación internacional en asuntos PENALES UN تسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Con respecto al proyecto de resolución sobre la extradición y la cooperación internacional en asuntos delictivos, Colombia comparte la opinión de que la extradición no es el único mecanismo importante de cooperación. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار المتعلق بتسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل اﻹجرامية، فإن كولومبيا تشاطر الرأي القائل بأن تسليم المجرمين لا يعتبر آلية التعاون الهامة الوحيدة فحسب.
    Mencionó una estrategia de desarrollo de la capacidad recientemente elaborada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en la que se definían como esferas prioritarias la política fiscal y la cooperación internacional en cuestiones tributarias. UN وأشار إلى قيام إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مؤخّرا بوضع استراتيجية لتنمية القدرات وإدراجها السياسة المالية والتعاون الدولي في المسائل الضريبية ضمن المجالات ذات الأولوية في هذه الاستراتيجية.
    La estrategia para la Oficina abarca la labor de lucha contra el terrorismo en los ámbitos de los resultados concretos de la prevención del terrorismo, la ratificación y aplicación de convenios, convenciones y protocolos y la cooperación internacional en cuestiones de justicia penal, dentro del tema del estado de derecho. UN وتشمل استراتيجية المكتب العمل الذي يضطلع به المكتب بشأن مكافحة الإرهاب في مجالات النتائج المحددة في البرنامج الفرعي المتعلق بسيادة القانون، وهي منع الإرهاب والتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها والتعاون الدولي في المسائل ذات الصلة بالعدالة الجنائية.
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Proyecto de resolución A/C.3/53/L.4: Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN مشروع القرار A/C.3/53/L.4: تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    ASISTENCIA RECÍPROCA y cooperación internacional en asuntos PENALES UN المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Proyecto de resolución titulado “Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales” UN مشروع قرار بعنوان " المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية "
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN ٨٩٩١/٥١ - المساعـدة المتبادلــة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Informe del Secretario General sobre asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales (E/CN.15/1998/7) UN تقرير اﻷمين العام عن تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية (E/CN.15/1998/7)
    53/112. Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN ٥٣/١١٢- تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    El Consejo reafirmó la importancia fundamental de aplicar los instrumentos existentes y profundizar el desarrollo de las medidas nacionales y la cooperación internacional en asuntos penales, exhortando a los Estados Miembros a que adoptaran medidas eficaces con ese fin. UN وأكّد المجلس مجددا الأهمية الأساسية لتنفيذ الصكوك القائمة ومواصلة تطوير التدابير الوطنية والتعاون الدولي في المسائل الجنائية، داعيا الدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات فعّالة تحقيقا لتلك الغاية.
    Por medio de sus programas específicos, la Unidad promueve el marco jurídico internacional contra el terrorismo y la cooperación internacional en asuntos penales relacionados con el terrorismo. UN وتعزز الوحدة، من خلال برامجها الخاصة، الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب والتعاون الدولي في المسائل الجنائية ذات الصلة بالإرهاب.
    En particular, debería prestarse particular atención a las disposiciones relativas a la participación en un grupo delictivo organizado, el blanqueo de dinero, la corrupción, el decomiso e incautación de activos, la cooperación internacional en cuestiones penales, la protección de testigos y la prestación de asistencia y protección a las víctimas. UN وأوصي بوجه خاص بإيلاء اعتبار جدي لأحكامها المتعلقة بالمشاركة في جماعة إجرامية منظّمة، وغسل الأموال، والفساد، ومصادرة الموجودات وضبطها، والتعاون الدولي في المسائل الجنائية، وحماية الشهود، ومساعدة الضحايا وحمايتهم.
    Grupo de los 77 (continuación del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social: cooperación regional, países menos adelantados y cooperación internacional en cuestiones de tributación UN مجموعة الـ 77 (دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية المستأنفة: التعاون الإقليمي، أقل البلدان نموا والتعاون الدولي في المسائل الضريبية)
    Entre las esferas temáticas de ese memorando figuran la lucha contra la corrupción y la cooperación internacional en materia penal. UN وتشمل المجالات المواضيعية لتلك المذكرة العمل على مكافحة الفساد والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد