Coordinación y cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación del Programa de Hábitat: nota de la Secretaría | UN | التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام |
Coordinación y cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas en la implementación del programa de acción de Hábitat: informe del Secretario General | UN | التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام |
Coordinación y cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas en la implementación del programa de Hábitat: nota de la Secretaría | UN | التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: مذكرة من اﻷمانة العامة |
Las organizaciones regionales son instrumentos útiles para la promoción de la paz, la seguridad y la cooperación en las regiones sobre la base del concepto de la seguridad individual. | UN | إن المنظمات اﻹقليمية هي أدوات مفيدة لتعزيز السلم واﻷمن والتعاون داخل المناطق، على أساس مفهوم اﻷمن الفردي. |
La coordinación y la cooperación dentro de la comunidad de donantes ha mejorado notablemente. | UN | ٤٤ - وقد تحسن التنسيق والتعاون داخل مجتمع المانحين بدرجة كبيرة. |
Coordinación y cooperación dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas | UN | التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها |
También se sugirió que debía haber más coordinación y cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas con el fin de facilitar la aplicación de las actividades de la sección. | UN | واقترح أيضا زيادة تنسيق اﻹجراءات والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتيسير تنفيذ اﻷنشطة الواردة في إطار هذا الباب. |
También se sugirió que debía haber más coordinación y cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas con el fin de facilitar la aplicación de las actividades de la sección. | UN | واقترح أيضا زيادة تنسيق اﻹجراءات والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتيسير تنفيذ اﻷنشطة الواردة في إطار هذا الباب. |
Coordinación y cooperación dentro y fuera de las Naciones Unidas, incluidas las | UN | التنسيق والتعاون داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، |
COORDINACIÓN y cooperación dentro Y FUERA DE LAS NACIONES UNIDAS, INCLUIDAS LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES | UN | التنسيق والتعاون داخل الأمم المتحدة وخارجها بما في ذلك المنظمات غير الحكومية |
COORDINACIÓN y cooperación dentro Y FUERA DE LAS NACIONES UNIDAS, INCLUIDAS LAS ORGANIZACIONES | UN | التنسيق والتعاون داخل الأمم المتحدة وخارجها بما في ذلك المنظمات غير الحكومية |
Coordinación y cooperación dentro y fuera de las Naciones Unidas, | UN | التنسيق والتعاون داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، |
Coordinación y cooperación dentro y fuera de las Naciones Unidas, | UN | التنسيق والتعاون داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، |
Se encarga también de fortalecer la coordinación y la cooperación, en la Secretaría y en todo el sistema de las Naciones Unidas, con respecto a las comunicaciones y las actividades de información pública. | UN | وهو مسؤول أيضا عن تعزيز التنسيق والتعاون داخل اﻷمانة العامة ومنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة الاتصال واﻹعلام. |
Se encarga también de fortalecer la coordinación y la cooperación, en la Secretaría y en todo el sistema de las Naciones Unidas, con respecto a las comunicaciones y las actividades de información pública. | UN | وهو مسؤول أيضا عن تعزيز التنسيق والتعاون داخل اﻷمانة العامة ومنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة الاتصال واﻹعلام. |
También había observado la buena coordinación existente entre los organismos de las Naciones Unidas, prueba de los considerables esfuerzos desplegados en los últimos años para aumentar la coordinación y la cooperación dentro del sistema. | UN | كما نوه بحسن التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة، ورأى أن ذلك يدلل على ما بُذل في السنوات الأخيرة من جهود كبيرة في سبيل تحسين التنسيق والتعاون داخل الأمم المتحدة. |
También había observado la buena coordinación existente entre los organismos de las Naciones Unidas, prueba de los considerables esfuerzos desplegados en los últimos años para aumentar la coordinación y la cooperación dentro del sistema. | UN | كما نوه بحسن التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة، ورأى أن ذلك يدلل على ما بُذل في السنوات الأخيرة من جهود كبيرة في سبيل تحسين التنسيق والتعاون داخل الأمم المتحدة. |
Al mismo tiempo, necesita evaluaciones válidas y fidedignas de las actividades de coordinación y colaboración dentro del sistema. | UN | وتحتاج اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، إلى تقييمات موثوق بها وصالحة للتنسيق والتعاون داخل الأمم المتحدة. |
Esto podría aumentar la coordinación y cooperación en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | إن ذلك يمكن أن يسمح بزيادة فعالية التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
• Explicar claramente lo que dispone la Carta de las Naciones Unidas en lo que respecta a la división del trabajo y la cooperación entre órganos en cuestiones humanitarias; | UN | ● توضيح تقسيم العمل والتعاون داخل الهيئات التي يخول لها ميثاق اﻷمم المتحدة الاضطلاع بالشؤون اﻹنسانية، وفيما بين هذه الهيئات؛ |
A juicio del grupo de trabajo sobre recursos de agua, se requerían esfuerzos más concentrados para fomentar las consultas y la colaboración entre los grupos de trabajo. | UN | كذلك كان من رأي الفريق العامل المعني بالمياه أنه يلزم بذل مزيد من الجهود لتشجيع المشاورات والتعاون داخل الفريق العامل. |
Fue una valiosa oportunidad para analizar los medios de fortalecer la comunicación y la colaboración dentro de las zonas y entre ellas. | UN | وأتاح ذلك المؤتمر فرصة ثمينة لاستكشاف سبل تعزيز الاتصال والتعاون داخل هذه المناطق وبينها. |
Subraya la importancia de que se respeten las disposiciones de la Carta para garantizar que se lleven a buen término las actividades de las Naciones Unidas en el ámbito del mantenimiento de la paz y la prevención de conflictos, así como para afianzar los principios de la democracia, la transparencia y la cooperación en el seno de la Organización. | UN | وأشار إلى أهمية احترام أحكام الميثاق من أجل ضمان نجاح عمل اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام ومنع النزاعات، وكذلك من أجل تعزيز مبادئ الديمقراطية والشفافية والتعاون داخل المنظمة. |
Además, para conseguir una mejor coordinación y colaboración entre los diferentes grupos temáticos y entre los distintos miembros de cada grupo, las entidades deberían fijar un calendario para la celebración de reuniones periódicas. | UN | كما يتعين على الوكالات، لتحسين التنسيق والتعاون داخل المجموعات المواضيعية وفيما بينها، وضع جداول زمنية يمكن التنبؤ بها للاجتماعات المنتظمة. |
Ese ejercicio brindará una oportunidad valiosa de estudiar los medios de intensificar la comunicación y la colaboración en el interior de esas zonas y entre ellas. | UN | سيتيح المؤتمر فرصة قيمة لاستكشاف سبل تعزيز الاتصال والتعاون داخل المناطق وفيما بينها. |