Observaciones del Gobierno de Letonia sobre las observaciones finales* adoptadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en relación con el informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero de Letonia | UN | اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقرير اﻷولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث للاتفيا |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero combinados | UN | ردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير الجامع للتقرير الأول والتقريرين الدوريين الثاني والثالث |
Lista de cuestiones y preguntas relativas al informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero combinados de las Islas Salomón | UN | قائمة المسائل المتصلة بتقرير جزر سليمان الجامع للتقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial y de los informes periódicos segundo y tercero combinados | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث |
El plan tiene en cuenta la experiencia adquirida en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013, que se describe en un examen del plan estratégico e institucional de mediano plazo realizado por homólogos y en los informes bianuales sobre la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وتراعي الخطة الدروس المستفادة من تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 المبينة في استعراض للأقران للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والتقريرين المرحليين نصف السنويين المتعلقين بتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
7. En virtud del artículo 40 del Pacto, el Sudán presentó su informe inicial y sus informes periódicos segundo y tercero, que fueron estudiados en la 2479ª sesión del Comité, y respecto de los cuales el Comité presentó sus observaciones finales el 26 de julio de 2007. | UN | 7- واستناداً إلى المادة 40 من العهد، قدم السودان تقريره الأولى والتقريرين الدوريين الثاني والثالث والذي ناقشته في جلستها 2479 واعتمدت ملاحظاته الختامية في 26 تموز/ يوليه 2007. |
Informe inicial e informes periódicos segundo y tercero combinados, y cuarto informe periódico de Costa Rica | UN | التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث والتقرير الدولي الرابع لكوستاريكا |
X. Observaciones del Gobierno de Letonia sobre las observaciones finales adoptadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en relación con el informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero de Letonia | UN | تعليقـات حكومـة لاتفيــا على الملاحظـات الختامية التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقرير اﻷولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث للاتفيا الحادي |
Como se precisó en el informe inicial y los informes segundo y tercero combinados, las instituciones, el Ministerio Público, las Cortes y los Tribunales están encargados de velar por el respeto del principio de la igualdad entre los hombres y las mujeres. | UN | على نحو ما تم إيضاحه في التقرير الأوّلي والتقريرين المجمّعين الثاني والثالث، تم تكليف المؤسسات والنيابات العامة والمحاكم بأنواعها بالسهر على حماية مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة. |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero combinados | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للنظر الواردة في التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث |
las observaciones realizadas por los expertos sobre el tercer informe periódico y los informes periódicos combinados cuarto y quinto; | UN | - ملاحظات الخبراء حول التقرير الدوري الثالث والتقريرين الدوريين الرابع والخامس الموحدين*. |
Agradezco esta oportunidad de presentar el informe combinado de las Islas Salomón sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW), en el que se incluyen el informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero. | UN | أشعر بالامتنان لإتاحة الفرصة لي لعرض تقرير جزر سليمان الجامع بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والذي يضم التقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث. |
Por ello, se incluyen aquí el informe inicial y los informes segundo y tercero periódicos combinados de acuerdo con las obligaciones contraídas en virtud del artículo 18 de la CEDAW. | UN | وبالتالي، فهذا هو التقرير الجامع للتقرير الأولي، والتقريرين الدوريين الثاني والثالث، عملا بالالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
A continuación se consignan las respuestas de la administración a las recomendaciones pertinentes formuladas en la nota y los informes. | UN | ٣ - ترد أدناه ردود الإدارة على التوصيات ذات الصلة الواردة في المذكرة والتقريرين. |
y los informes conexos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/50/684 y A/51/646. | UN | وقد نظرت في تقريري اﻷمين العام)٦( والتقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٧(، |
El Comité elogia al Estado Parte por haber ratificado la Convención sin formular reservas y expresa su agradecimiento a dicho Estado por la presentación de sus informes periódicos combinados primero, segundo y tercero y los informes periódicos combinados cuarto y quinto, que, no obstante, debían haberse presentado hace tiempo. | UN | 133 - تثني اللجنة على الدولة الطرف للتصديق على الاتفاقية دون تحفظات وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الموحد الذي يضم التقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث وتقريرها الموحد الذي يضم التقريرين الدوريين الرابع والخامس، والذين حل موعد تقديمهم منذ فترة طويلة. |
34. El UNICEF señaló que se había retrasado la presentación de los informes segundo, tercero y cuarto al CRC y de los informes cuarto y quinto al Comité de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW). | UN | 34- وأشارت اليونيسيف إلى أن موعد تقديم التقارير الثاني والثالث والرابع إلى لجنة حقوق الطفل والتقريرين الرابع والخامس إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، قد فات. |
2. Decide llevar a cabo un examen detallado de los informes del Secretario General y de los informes conexos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la Base Logística de las Naciones Unidas en su quincuagésimo segundo período de sesiones, a más tardar el 15 de octubre de 1997; | UN | ٢ - تقرر القيام باستعراض تفصيلي لتقريري اﻷمين العام والتقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بشأن قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات، في دورتها الثانية والخمسين في موعد أقصاه ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛ |
El plan tiene en cuenta la experiencia adquirida en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013, que se describe en un examen del plan estratégico e institucional de mediano plazo realizado por homólogos y en los informes bianuales sobre la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وتراعي الخطة الدروس المستفادة من تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 المبينة في استعراض للأقران للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والتقريرين المرحليين نصف السنويين المتعلقين بتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
:: En sus actualizaciones mensuales, su presentación de información a mitad de período y sus informes finales sobre Somalia y Eritrea, el Grupo de Supervisión proporcionó al Comité un análisis exhaustivo de la aplicación de los regímenes de sanciones y presentó recomendaciones sobre las medidas que podría adoptar el Comité y sobre los ajustes a los regímenes de sanciones que podría considerar el Consejo de Seguridad | UN | :: قدم فرق الرصد إلى اللجنة في تقاريره الشهرية عن المستجدات وإحاطة منتصف المدة والتقريرين النهائيين عن الصومال وإريتريا، تحليلا شاملا لتنفيذ نظم الجزاءات، وقدم توصيات بشأن الإجراءات التي يمكن أن تتخذها اللجنة والتعديلات التي يمكن أن ينظر مجلس الأمن في إدخالها على نظم الجزاءات |
Informe inicial e informes periódicos segundo y tercero combinados de Camboya | UN | التقرير الجامع للتقرير الأول والتقريرين الدوريين الثاني والثالث لكمبوديا |
Le agradecería que tuviera a bien poner a disposición de los miembros del Consejo de Seguridad la presente carta y los dos informes que figuran en el anexo. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والتقريرين المرفقين بها على أعضاء مجلس الأمن. |
Informes combinados inicial y periódicos segundo y tercero de Trinidad y Tabago | UN | التقرير المتضمن التقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث لترينيداد وتوباغو |