| CUESTIONES ECONÓMICAS Y AMBIENTALES: ALIMENTACIÓN y desarrollo agrícola | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: اﻷغذية والتنمية الزراعية |
| 51/171 Alimentos y desarrollo agrícola sostenible | UN | 51/171 الأغذية والتنمية الزراعية المستدامة |
| 51/171 Alimentos y desarrollo agrícola sostenible | UN | 51/171 الأغذية والتنمية الزراعية المستدامة |
| Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión de la alimentación y el desarrollo agrícola | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيمايتعلق بمسألة اﻷغذية والتنمية الزراعية |
| alimentación y el desarrollo agrícola 30 de julio de 1992 VI.B | UN | الوثائق التي نظر فيهــا المجلس الاقتصادي والاجتماعــي فيمــا يتعلـق بمسألة اﻷغذية والتنمية الزراعية |
| DESARROLLO SOSTENIBLE Y COOPERACIÓN ECONÓMICA INTERNACIONAL: ALIMENTACIÓN y desarrollo de la agricultura | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: اﻷغذية والتنمية الزراعية |
| Programa de potenciación rural y desarrollo agrícola en Sulawesi Central | UN | برنامج تمكين المناطق الريفية والتنمية الزراعية لها في وسط سولاوسي |
| Los desequilibrios en los mercados internacionales deben ser afrontados para mejorar las condiciones de inversión y desarrollo agrícola en los países en desarrollo. | UN | ويجب معالجة اختلالات التوازن في الأسواق الدولية من أجل تحسين ظروف الاستثمار والتنمية الزراعية في البلدان النامية. |
| Nigeria: financiación móvil y desarrollo agrícola | UN | نيجيريا: إجراء المعاملات المالية عن طريق الهاتف المحمول والتنمية الزراعية |
| ALIMENTACIÓN y desarrollo agrícola SOSTENIBLE | UN | اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة |
| ALIMENTACIÓN y desarrollo agrícola SOSTENIBLE | UN | اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة |
| " k) Alimentación y desarrollo agrícola sostenible " | UN | " ك - اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة " |
| En los campos de la energía y el desarrollo agrícola, el papel del Organismo no ha dejado de crecer y consolidarse prioritariamente en beneficio de los países menos adelantados. | UN | وفي مجالي الطاقة والتنمية الزراعية يتنامى دور الوكالة بإطراد، كما يجري تدعيمه لصالح أقل البلدان نموا في المقام اﻷول. |
| El Programa especial de acción para el agua y el desarrollo agrícola sostenible presta cada vez más atención a los vínculos entre la tierra y el agua. | UN | أما برنامج العمل الخاص للمياه والتنمية الزراعية المستدامة فيعطي أهمية متزايدة لصلات الارتباط بين اﻷراضي والمياه. |
| En ese contexto, la Cumbre Mundial sobre la Alimentación aclarará las intrincadas relaciones entre la lucha contra la desertificación y el desarrollo agrícola. | UN | وفي هذا السياق، فإن مؤتمر القمة العالمي للغذاء سوف يلقي ضوء إضافيا على العلاقة المتشابكة بين مكافحة التصحر والتنمية الزراعية. |
| En esa visión del desarrollo se asignaba prioridad a las inversiones en la industria pesada y el desarrollo agrícola, a costa de los recursos naturales. | UN | وفوق ذلك ركزت برامج التنمية على الاستثمار في مجال الصناعات الثقيلة والتنمية الزراعية على حساب الموارد الطبيعية. |
| No se dispone de datos estadísticos sobre la proporción de mujeres en la producción y el desarrollo agrícola desde 1999. | UN | ولا توجد بيانات إحصائية عن حصة المرأة في الإنتاج الزراعي والتنمية الزراعية منذ عام 1999. |
| La comunidad internacional debe promover estrategias que coloquen la agricultura y el desarrollo agrícola en el centro de las políticas nacionales e internacionales. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يعزز الاستراتيجيات التي تضع الزراعة والتنمية الزراعية في صلب السياسات الوطنية والدولية. |
| E. Políticas de inversión y fomento de la empresa, y desarrollo de la agricultura 37 | UN | هاء - سياسات الاستثمار وتنمية المشاريع والتنمية الزراعية 34 |
| No obstante, se estaban realizando esfuerzos por formalizar el ingreso del Territorio en el Instituto de Investigación y Desarrollo Agrícolas del Caribe. | UN | غير أن الجهود جارية من أجل إضفاء الصفة الرسمية على عضوية اﻹقليم في معهد البحوث والتنمية الزراعية لمنطقة البحر الكاريبي. |
| En la presente nota se examinan la agricultura y el comercio y el desarrollo agrícolas en el contexto del sistema comercial internacional. | UN | وتعود هذه المذكرة لمناقشة الزراعة وتفحص التجارة والتنمية الزراعية في سياق النظام الجاري الدولي. |
| b) La alimentación y el desarrollo de la agricultura | UN | اﻷغذية والتنمية الزراعية |
| De conformidad con la Alianza, el impulso inicial se centraría en la vinculación del desarrollo industrial y agrícola. | UN | ٣٠ - ينصب التركيز اﻷولي في إطار التحالف على الربط بين التنمية الصناعية والتنمية الزراعية. |
| La Junta está presidida por el Ministro de Política de Tierras y Desarrollo Agrario. | UN | ويترأس المجلس وزير سياسات الأراضي والتنمية الزراعية. |
| Ello es particularmente visible en los ámbitos de la creación de empleo, el comercio y el desarrollo rural y agrícola. | UN | ويتجلى ذلك بشكل خاص في مجالات توليد العمالة والتجارة والتنمية في الأرياف والتنمية الزراعية. |
| Esta transferencia se realizó atendiendo a la relación entre las necesidades nutricionales de la población y la evolución de la producción de alimentos y la agricultura. | UN | ونقل المجلس إقرارا بالعلاقة القائمة بين احتياجات السكان من التغذية من ناحية وانتاج اﻷغذية والتنمية الزراعية من ناحية أخرى. |