"والتنمية الزراعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y desarrollo agrícola
        
    • y el desarrollo agrícola
        
    • y desarrollo de la agricultura
        
    • y Desarrollo Agrícolas
        
    • y el desarrollo agrícolas
        
    • y el desarrollo de la agricultura
        
    • y agrícola
        
    • Desarrollo Agrario
        
    • el desarrollo rural
        
    • y la agricultura
        
    • agricultura y el desarrollo
        
    CUESTIONES ECONÓMICAS Y AMBIENTALES: ALIMENTACIÓN y desarrollo agrícola UN المسائل الاقتصادية والبيئية: اﻷغذية والتنمية الزراعية
    51/171 Alimentos y desarrollo agrícola sostenible UN 51/171 الأغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    51/171 Alimentos y desarrollo agrícola sostenible UN 51/171 الأغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión de la alimentación y el desarrollo agrícola UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيمايتعلق بمسألة اﻷغذية والتنمية الزراعية
    alimentación y el desarrollo agrícola 30 de julio de 1992 VI.B UN الوثائق التي نظر فيهــا المجلس الاقتصادي والاجتماعــي فيمــا يتعلـق بمسألة اﻷغذية والتنمية الزراعية
    DESARROLLO SOSTENIBLE Y COOPERACIÓN ECONÓMICA INTERNACIONAL: ALIMENTACIÓN y desarrollo de la agricultura UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: اﻷغذية والتنمية الزراعية
    Programa de potenciación rural y desarrollo agrícola en Sulawesi Central UN برنامج تمكين المناطق الريفية والتنمية الزراعية لها في وسط سولاوسي
    Los desequilibrios en los mercados internacionales deben ser afrontados para mejorar las condiciones de inversión y desarrollo agrícola en los países en desarrollo. UN ويجب معالجة اختلالات التوازن في الأسواق الدولية من أجل تحسين ظروف الاستثمار والتنمية الزراعية في البلدان النامية.
    Nigeria: financiación móvil y desarrollo agrícola UN نيجيريا: إجراء المعاملات المالية عن طريق الهاتف المحمول والتنمية الزراعية
    ALIMENTACIÓN y desarrollo agrícola SOSTENIBLE UN اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    ALIMENTACIÓN y desarrollo agrícola SOSTENIBLE UN اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    " k) Alimentación y desarrollo agrícola sostenible " UN " ك - اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة "
    En los campos de la energía y el desarrollo agrícola, el papel del Organismo no ha dejado de crecer y consolidarse prioritariamente en beneficio de los países menos adelantados. UN وفي مجالي الطاقة والتنمية الزراعية يتنامى دور الوكالة بإطراد، كما يجري تدعيمه لصالح أقل البلدان نموا في المقام اﻷول.
    El Programa especial de acción para el agua y el desarrollo agrícola sostenible presta cada vez más atención a los vínculos entre la tierra y el agua. UN أما برنامج العمل الخاص للمياه والتنمية الزراعية المستدامة فيعطي أهمية متزايدة لصلات الارتباط بين اﻷراضي والمياه.
    En ese contexto, la Cumbre Mundial sobre la Alimentación aclarará las intrincadas relaciones entre la lucha contra la desertificación y el desarrollo agrícola. UN وفي هذا السياق، فإن مؤتمر القمة العالمي للغذاء سوف يلقي ضوء إضافيا على العلاقة المتشابكة بين مكافحة التصحر والتنمية الزراعية.
    En esa visión del desarrollo se asignaba prioridad a las inversiones en la industria pesada y el desarrollo agrícola, a costa de los recursos naturales. UN وفوق ذلك ركزت برامج التنمية على الاستثمار في مجال الصناعات الثقيلة والتنمية الزراعية على حساب الموارد الطبيعية.
    No se dispone de datos estadísticos sobre la proporción de mujeres en la producción y el desarrollo agrícola desde 1999. UN ولا توجد بيانات إحصائية عن حصة المرأة في الإنتاج الزراعي والتنمية الزراعية منذ عام 1999.
    La comunidad internacional debe promover estrategias que coloquen la agricultura y el desarrollo agrícola en el centro de las políticas nacionales e internacionales. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعزز الاستراتيجيات التي تضع الزراعة والتنمية الزراعية في صلب السياسات الوطنية والدولية.
    E. Políticas de inversión y fomento de la empresa, y desarrollo de la agricultura 37 UN هاء - سياسات الاستثمار وتنمية المشاريع والتنمية الزراعية 34
    No obstante, se estaban realizando esfuerzos por formalizar el ingreso del Territorio en el Instituto de Investigación y Desarrollo Agrícolas del Caribe. UN غير أن الجهود جارية من أجل إضفاء الصفة الرسمية على عضوية اﻹقليم في معهد البحوث والتنمية الزراعية لمنطقة البحر الكاريبي.
    En la presente nota se examinan la agricultura y el comercio y el desarrollo agrícolas en el contexto del sistema comercial internacional. UN وتعود هذه المذكرة لمناقشة الزراعة وتفحص التجارة والتنمية الزراعية في سياق النظام الجاري الدولي.
    b) La alimentación y el desarrollo de la agricultura UN اﻷغذية والتنمية الزراعية
    De conformidad con la Alianza, el impulso inicial se centraría en la vinculación del desarrollo industrial y agrícola. UN ٣٠ - ينصب التركيز اﻷولي في إطار التحالف على الربط بين التنمية الصناعية والتنمية الزراعية.
    La Junta está presidida por el Ministro de Política de Tierras y Desarrollo Agrario. UN ويترأس المجلس وزير سياسات الأراضي والتنمية الزراعية.
    Ello es particularmente visible en los ámbitos de la creación de empleo, el comercio y el desarrollo rural y agrícola. UN ويتجلى ذلك بشكل خاص في مجالات توليد العمالة والتجارة والتنمية في الأرياف والتنمية الزراعية.
    Esta transferencia se realizó atendiendo a la relación entre las necesidades nutricionales de la población y la evolución de la producción de alimentos y la agricultura. UN ونقل المجلس إقرارا بالعلاقة القائمة بين احتياجات السكان من التغذية من ناحية وانتاج اﻷغذية والتنمية الزراعية من ناحية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more