ويكيبيديا

    "والتنمية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Desarrollo
        
    • y el desarrollo por
        
    • y el Desarrollo concertados por
        
    • y el desarrollo en
        
    • y el desarrollo desde
        
    • y de desarrollo
        
    • y el desarrollo de
        
    • y el desarrollo con
        
    • y el Desarrollo se
        
    El apoyo internacional, que permitiría respaldar los esfuerzos por restablecer la paz y emprender programas de recuperación y Desarrollo, es todavía insuficiente. UN غير أن الدعم الدولي لجهود صنع السلام من جهة ولبرنامجي إعادة التأهيل والتنمية من جهة أخرى لم يكن كافيا.
    Diploma de Posgrado en Derecho Internacional y Desarrollo, concedido por el Instituto de Estudios Sociales de La Haya (Países Bajos) UN 1983 حصل على دبلوم الدراسات العليا في القانون الدولي والتنمية من معهد الدراسات الاجتماعية في لاهاي بهولندا
    Croacia ha seguido un programa inmediato de reconstrucción y Desarrollo para evitar una situación en la que se vería obligada a recuperar sus territorios por la fuerza. UN إن كرواتيا تتبع برنامجا فوريا للتعمير والتنمية من أجل تحاشي وضع تضطر فيه الى استرداد أراضيها بالقوة.
    El carácter complementario de la democracia y la observancia de los derechos humanos, por una parte, y el desarrollo, por la otra, no puede seguir siendo objeto de debate. UN ولم يعد التكامل بين الديمقراطية ومراعاة حقوق اﻹنسان من جهة، والتنمية من جهة أخرى، موضوعا للمناقشة.
    y el Desarrollo concertados por TODAS LAS FUENTES Y LOS UN بالبيئة والتنمية من جميع مصادر وآليات التمويــل المتاحة
    Se estudió la relación entre la migración internacional y el desarrollo en sus diversos aspectos. UN وتمت دراسة الصلة بين الهجرة الدولية والتنمية من مختلف الجوانب.
    En consecuencia, es importante examinar otros mecanismos que permitan hacer frente a las cuestiones relacionadas con la migración internacional y el desarrollo desde los puntos de vista intersectorial, interregional, regional y subregional. UN وبناء على ذلك، فمن المهم استعراض اﻵليات اﻷخرى التي قد تتيح تناول قضايا الهجرة الدولية والتنمية من نواح متعددة القطاعات، وعلى الصعد اﻷقاليمية، واﻹقليمية، ودون اﻹقليمية.
    La vinculación de los esfuerzos de adaptación y de desarrollo incrementará la sostenibilidad de los proyectos de los PNA y, además, facilitará su ejecución al poder utilizarse cauces y mecanismos ya existentes. UN ولن تزيد الجهود المبذولة لربط التكيف والتنمية من استدامة مشروع برامج العمل الوطنية للتكيف فحسب بل ستجعله أيضاً أيسر تنفيذا، نظراً إلى إمكانية استخدام القنوات والآليات القائمة.
    La CARICOM acoge con beneplácito esta oportunidad de renovar su solidaridad con la causa de la paz y el desarrollo de los pueblos de África. UN إن الجماعة الكاريبية ترحب بهذه الفرصة لتجديد تضامنها مع قضية السلم والتنمية من أجل الشعوب الأفريقية.
    Sin duda, es esencial establecer un marco de cooperación y Desarrollo para relanzar el crecimiento de África e impedir su marginación. UN ومن الضروري القيام فعلا بوضع إطار للتعاون والتنمية من أجل إنعاش نمو افريقيا ومنع تهميشها.
    de la Junta de Comercio y Desarrollo por el Representante Permanente de Venezuela ante las Naciones Unidas UN التجارة والتنمية من الممثل الدائم لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة
    Por lo tanto, respaldamos sinceramente el llamamiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) para elaborar un programa positivo sobre el comercio. UN وهكذا فإننا نؤيد من كل قلبنا دعوة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية من أجل وضع برنامج تجاري إيجابي.
    La relación entre desarme y Desarrollo, por una parte, y entre el desarme y el medio ambiente, por la otra, no debe ser desestimada. UN وينبغي ألا نستهين بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية من جهة، ونزع السلاح والبيئة من جهة أخرى ولا نتغاضى عنها.
    En su última decisión, la Junta de Comercio y Desarrollo pidió a la Secretaría que solicitara recursos extrapresupuestarios. UN وقد طلب مجلس التجارة والتنمية من الأمانة العامة في آخر قراراته أن تلتمس الحصول على تمويل إضافي للميزانية.
    El proyecto fue administrado por el Ministerio de Asuntos Sociales y Salud y ejecutado por el Centro Nacional de Investigación y Desarrollo del Bienestar y la Salud (STAKES). UN وأدارت وزارة الخدمات الاجتماعية والصحة المشروع، ونفذه المركز الوطني للبحوث والتنمية من أجل الرفاه والصحة.
    1. Mejorar la cobertura de la información sobre actividades de población presentada a la Comisión de Población y Desarrollo UN 1 - تحسين مدى شمولية ما يقدم إلى لجنة السكان والتنمية من معلومات عن الأنشطة السكانية
    Queremos subrayar una vez más la relación simbiótica que existe entre el desarme y el desarrollo, por un lado, y entre la seguridad y el desarrollo, por el otro. UN ونود مرة أخرى أن نشدد على علاقة الترابط بين نزع السلاح والتنمية من جانب واﻷمن والتنمية من جانب آخر.
    Las repercusiones del conflicto liberiano han ayudado a subrayar la relación simbiótica entre la paz y la seguridad por un lado, y el desarrollo por el otro. UN لقد ساعدت تداعيات الصراع الليبري على إبراز العلاقة الوثيقة بين السلم واﻷمن من ناحية والتنمية من الناحية اﻷخـــرى.
    decisiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo concertados por todas las fuentes y los mecanismos de financiación disponibles 17 UN الالتزامات المالية اﻷولية، والتدفقات والترتيبات المالية ﻹعمال مقررات مؤتمــر اﻷمــم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من جميع مصادر وآليات التمويل المتاحة
    No podemos negar el vínculo intrínseco que existe entre la mundialización y el desarrollo en todos sus aspectos. UN ولا يسعنا أن ننكر الصلة الوثيقة بين العولمة والتنمية من جميع جوانبها.
    A. Los 40 años de existencia de la UNCTAD: el comercio y el desarrollo desde una perspectiva histórica UN ألف- الأونكتاد بعد أربعين عاماً: التجارة والتنمية من منظور تاريخي
    Reiterando la importancia de intensificar la cooperación regional en todas las esferas del medio ambiente y el desarrollo con miras a satisfacer las necesidades humanas básicas, UN وإذ نعيد تأكيدنا ﻷهمية تكثيف التعاون اﻹقليمي في كافة مجالات البيئة والتنمية من أجل تلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية،
    En la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se reafirmaron los derechos reproductivos de la mujer y el derecho al desarrollo. UN وأكد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من جديد حقوق المرأة اﻹنجابية وحقها في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد