ويكيبيديا

    "والتنويع الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la diversificación económica
        
    • y diversificación económica
        
    • y la diversificación de la economía
        
    • y de la diversificación económica
        
    • una diversificación económica
        
    • y a la diversificación económica
        
    • con la diversificación económica
        
    Se examinaron las formas de fomentar la producción de tecnologías de la información y las comunicaciones en pro del desarrollo industrial y la diversificación económica. UN واستعرض سُبل تدعيم إنتاج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية النهوض بالتنمية الصناعية والتنويع الاقتصادي.
    La modernización industrial y la diversificación económica UN النهوض بالقطاع الصناعي والتنويع الاقتصادي
    Además, se precisaba formación para mejorar las políticas de empleo y la diversificación económica. UN كما أُشير إلى ضرورة التعليم لتحسين سياسات التوظيف والتنويع الاقتصادي.
    Modelización y diversificación económica UN وضع النماذج والتنويع الاقتصادي
    Los países de origen han de promover el crecimiento económico y la diversificación de la economía con el fin de generar en su territorio oportunidades de trabajo satisfactorias. UN ويتعين على بلدان المنشأ تعزيز النمو الاقتصادي والتنويع الاقتصادي لإتاحة فرص عمل مجدية فيها.
    Para países como Suriname, que tienen economías pequeñas y abiertas, sigue siendo de vital importancia continuar recorriendo el camino de las políticas macroeconómicas prudentes y de la diversificación económica. UN وبالنسبة لبلدان مثل سورينام، ذات اقتصادات مفتوحة صغيرة، لا يزال من المهم بشكل حيوي مواصلة السير على طريق سياسات الاقتصاد الكلي الحصيفة والتنويع الاقتصادي.
    Además, se precisaba formación para mejorar las políticas de empleo y la diversificación económica. UN كما أُشير إلى ضرورة التعليم لتحسين سياسات التوظيف والتنويع الاقتصادي.
    El aumento del valor añadido y la diversificación económica son fundamentales para esa transformación económica estructural. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    El aumento del valor añadido y la diversificación económica son fundamentales para esa transformación económica estructural. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    El aumento del valor añadido y la diversificación económica son fundamentales para esa transformación económica estructural. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    El Comité recordó la recomendación que había formulado en su 37º período de sesiones de que se prepararan cuanto antes programas en las dos zonas prioritarias de la cooperación y la integración regionales y la diversificación económica. UN وأشارت اللجنة إلى التوصية التي أصدرتها في دورتها السابعة والثلاثين وطلبت بموجبها سرعة إعداد برامج في المجالين ذوي اﻷولوية وهما التعاون والتكامل اﻹقليمي والتنويع الاقتصادي.
    El Comité recordó la recomendación que había formulado en su 37º período de sesiones de que se prepararan cuanto antes programas en las dos zonas prioritarias de la cooperación y la integración regionales y la diversificación económica. UN وأشارت اللجنة إلى التوصية التي أصدرتها في دورتها السابعة والثلاثين، والتي طلبت بموجبها سرعة إعداد برامج في المجالين ذوي اﻷولوية وهما التعاون والتكامل اﻹقليمي والتنويع الاقتصادي.
    142. En el marco de la Convención se han definido dos estrategias principales a este respecto: los seguros y la gestión del riesgo, y la diversificación económica. UN 142- وحُدِّدت استراتيجيتان أساسيتان في هذا الصدد في إطار الاتفاقية وهما: التأمين وإدارة المخاطر، والتنويع الاقتصادي.
    Las preocupaciones relacionadas con la competitividad y la liberación de carbono, además de cuestiones como el etiquetado sobre el carbono y la diversificación económica, pasarán seguramente al primer plano del análisis económico y del asesoramiento sobre cuestiones de política. UN وستبرز بالتأكيد في مجالي التحليل الاقتصادي والمشورة بشأن السياسات دواعي قلق تتعلق بالتنافسية وبتسربات الكربون، بالإضافة إلى مسائل مثل وسم الكربون والتنويع الاقتصادي.
    La edición de 2010 del Informe Económico sobre África de la CEPA abogó por la transformación estructural y la diversificación económica como medio para reducir el desempleo en África. UN فقد دعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إصدار عام 2010 من منشورها المعنون التقرير الاقتصادي لأفريقيا إلى التحوّل الهيكلي والتنويع الاقتصادي كوسيلة للحدّ من البطالة في أفريقيا.
    Ello resulta fundamental para ayudar a los países en desarrollo que dependen de los productos básicos a formular estrategias de desarrollo sostenibles e incluyentes, entre ellas las que promueven la adición de valor y la diversificación económica. UN ومن المهم تقديم الدعم للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في صياغة استراتيجيات إنمائية مستدامة وشاملة، بما في ذلك الاستراتيجيات التي تعزز إضافة القيمة والتنويع الاقتصادي.
    A. Los productos básicos y la transformación estructural: adición de valor, contenido nacional y diversificación económica UN ألف- السلع الأساسية والتحول الهيكلي: إضافة القيمة، والمحتوى المحلي والتنويع الاقتصادي
    El aumento del valor añadido y la diversificación de la economía son indispensables para la transformación estructural y económica. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي يشكلان العنصرين الأساسيين للتحول الاقتصادي الهيكلي.
    4. Reconoce la importancia de la transformación económica estructural y de la diversificación económica en África para crear nuevos empleos y trabajo decente, y lograr un crecimiento incluyente y la reducción de la pobreza, y alienta a intensificar los esfuerzos en ese ámbito; UN 4 - يسلم بأهمية التحول الاقتصادي الهيكلي والتنويع الاقتصادي في أفريقيا لإتاحة فرص عمل جديدة وعمل لائق، وتحقيق النمو الشامل والحد من الفقر، ويشجع بذل المزيد من الجهود في هذا الميدان؛
    No obstante, se reconoce que las exportaciones de minerales entrañan un gran potencial para servir de base a un crecimiento y a una diversificación económica rápidos. UN ومن المعترف به مع ذلك أن للصادرات المعدنية إمكانيات قوية في أن تصلح كقاعدة للنمو السريع والتنويع الاقتصادي.
    El éxito del proyecto ha de plantear desafíos, pero sin duda podrá contribuir de manera importante a la aceleración del crecimiento y a la diversificación económica. UN وثمة تحديات أمام المشروع الجديد لكي يكون مشروعاً ناجحاً، ولكنه يمكن أن يقدم مساهمةً مهمةً في تسريع النمو والتنويع الاقتصادي.
    Para los países miembros de la CESPAO que son exportadores de petróleo, es difícil conjugar la creación de una demanda interna sostenible con la diversificación económica. UN 30 - ومن التحديات التي تواجهـها بلدان الإسكوا المصدرة للنفط تحدي الجمع بين خلق الطلب المحلي المستدام والتنويع الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد