ويكيبيديا

    "والتهابات الجهاز التنفسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las infecciones agudas de las vías respiratorias
        
    • y las infecciones respiratorias
        
    • las infecciones de las vías respiratorias
        
    • e infecciones respiratorias
        
    • respiratoria
        
    • y las infecciones del tracto respiratorio
        
    Se integrarán los instrumentos de estudio utilizados para la lucha contra las enfermedades diarreicas y las infecciones agudas de las vías respiratorias. UN وسيتم إدماج عناصر الدراسة الاستقصائية المستخدمة في بقاء الطفل ونمائه والتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Los efectos agregados del conflicto y el desplazamiento de personas han hecho aumentar las enfermedades diarreicas, el paludismo y las infecciones agudas de las vías respiratorias. UN وأدى تضافر النزاع مع التشريد الى زيادة اﻹصابة بأمراض اﻹسهال، والملاريا، والتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Las causas principales de muerte son el cáncer, las enfermedades cardíacas y las infecciones respiratorias de los ancianos. UN واﻷسباب الرئيسية للوفاة هي السرطان وأمراض القلب والتهابات الجهاز التنفسي بين المسنين.
    El hacinamiento y el desplazamiento de las personas también hacen aumentar el riesgo de transmisión de enfermedades como el sarampión, la meningitis y las infecciones respiratorias agudas. UN ويزيد الازدحام والتشريد أيضا من مخاطر انتقال عدوى الحصبة والتهاب السحايا والتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Las principales actividades siguen siendo la lucha contra las epidemias de paludismo y fiebre tifoidea y contra las infecciones de las vías respiratorias y las enfermedades diarreicas agudas de los niños. UN وما زالت اﻷنشطة الرئيسية ترمي إلى مكافحة وبائَي التيفوئيد والملاريا، والتهابات الجهاز التنفسي وأمراض اﻹسهال لدى اﻷطفال.
    Según se ha informado, las principales causas de la mortalidad infantil fueron enfermedades diarreicas e infecciones respiratorias agudas, agravadas por la desnutrición y el peso bajo al nacer. UN والأسباب الرئيسية المبلع عنها لوفيات الأطفال هي أمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة، التي تفاقمت بفعل نقص التغذية وانخفاض الوزن عند الولادة.
    La falta de mantenimiento de los sistemas de agua y saneamiento aumenta las tasas de diarrea e infección respiratoria aguda, que se cuentan entre las principales causas de mortalidad infantil. UN ويؤدي الافتقار إلى المياه والصرف الصحي إلى زيادة معدلات الإصابة بالإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة، وهي من الأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال.
    Se ha distribuido en forma generalizada material pedagógico relativo al control de las enfermedades diarreicas, las infecciones agudas de las vías respiratorias, la maternidad sin riesgo y la salud genésica. UN وهناك مواد تعليمية تتطرق إلى موضوعات من قبيل مكافحة أمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة والأمومة المأمونة والصحة الإنجابية وكلها تم توزيعها على نطاق واسع.
    Los programas de lucha contra la lepra, la tuberculosis, la oncocercosis, las enfermedades diarreicas, las infecciones agudas de las vías respiratorias, el paludismo, la úlcera de Buruli; UN :: برامج مكافحة الجذام والدرن والكلابية وأمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة والملاريا والقرح؛
    La capacitación se centró en las enfermedades diarreicas y en las infecciones agudas de las vías respiratorias. UN وركّز التدريب على أمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Llamamiento unificado interinstitucional: actividades del programa ampliado de inmunización, la lucha contra las enfermedades diarreicas y la lucha contra las infecciones agudas de las vías respiratorias, y apoyo a los sectores de la enseñanza primaria y el abastecimiento de agua UN النداء الموحد المشترك بين الوكالات: أنشطة برنامج التحصين الموسع ومكافحة أمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة وتقديم الدعم للتعليم اﻹبتدائي وإمدادات المياه
    No obstante, las enfermedades diarreicas, las infecciones agudas de las vías respiratorias, el sarampión y, en algunos casos, el paludismo, todavía son las causas principales de la mortalidad en la niñez, combinadas generalmente con la malnutrición, la ignorancia y la pobreza. UN غير أن أمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة والحصبة، وفي بعض الحالات، داء الملاريا، لا تزال تشكل أسبابا رئيسية في وفيات اﻷطفال، المقترنة عادة بسوء التغذية، والجهل والفقر.
    Quedan todavía problemas considerables de lucha contra el paludismo, las enfermedades diarreicas, las infecciones agudas de las vías respiratorias y el sarampión. UN ٨٥ - وما زالت هناك تحديات جمة في مكافحة الملاريا، ومرض اﻹسهال، والتهابات الجهاز التنفسي الحادة، والحصبة.
    Con unos desembolsos de cerca de 10 millones de dólares en 1995, el UNICEF está centrándose en una campaña contra la diarrea infantil y las infecciones respiratorias agudas, así como en programas de nutrición. UN وتركز اليونيسيف حاليا، بعد استلام دفعات تقارب ٠١ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في عام ٥٩٩١، على حملة ضد أمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة لدى اﻷطفال فضلا عن البرامج التغذوية لهم.
    Los fondos se destinaron a una reunión de trabajo de educación sobre nutrición y a la producción de folletos así como a la aplicación de programas educativos sobre la diarrea y las infecciones respiratorias. UN ووجه الدعم إلى حلقة عمل تعليمية بشأن التغذية وإعداد كتيبات فضلا عن تنفيذ برنامج تعليمي بشأن أمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي.
    El programa tiene por objeto realizar intervenciones de gran repercusión en materia de salud dirigidas a madres e hijos a fin de hacer frente a la mortalidad neonatal, los accidentes en el hogar, la diarrea y las infecciones respiratorias agudas en las zonas en que se lleve a cabo. UN ففي المناطق المستهدفة، سيعمل البرنامج على تطوير تدخلات صحية عالية الأثر لصالح الأمهات والأطفال للتصدي لمسائل وفيات المواليد والحوادث المنزلية وحالات الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Esta estrategia se aplica en todos los ámbitos de actividad de la organización, como el programa ampliado de inmunización, la lucha contra las enfermedades diarreicas y las infecciones respiratorias agudas, la salud materna, la promoción de la lactancia materna y la creación de una dependencia de gestión de los servicios de salud. UN وتطبق هذه الاستراتيجية على كل المجالات التي تدخل ضمن اهتمام المنظمة، وهي البرنامج الموسع للتحصين؛ ومكافحة أمراض اﻹسهال؛ والتهابات الجهاز التنفسي الحادة؛ وصحة اﻷمومة؛ والتشجيع على الرضاعة الطبيعية؛ وإنشاء وحدة ﻹدارة الخدمات الصحية.
    Este seguro materno infantil consiste en: cuatro atenciones de prenatal, vacunas y medicinas tanto para ella como para el bebe y también da cobertura al puerperio hasta siete días después del parto, para los menores de cinco años cubre las enfermedades diarreicas agudas y las infecciones respiratorias agudas. UN وتشمل مزايا الأمومة والطفولة أربعة فحوص طبية سابقة للوضع، ولقاحات وأدوية للأم والطفل، وتشمل أيضا الأيام السبعة الأولى التالية للوضع؛ وتشمل بالنسبة للأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات من العمر النزلات المعوية الحادة والتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Las afecciones o enfermedades que son motivo de mayor inquietud para la mayoría de los países comprenden las enfermedades diarreicas, las infecciones de las vías respiratorias, los problemas nutricionales de los niños, las complicaciones relacionadas con el embarazo, las enfermedades transmisibles, el paludismo, la tuberculosis y el SIDA. UN والحالات واﻷمراض التي تسبب قلقا كبيرا لمعظم البلدان في آسيا تشمل اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي ومشاكل التغذية لدى اﻷطفال والمضاعفات المتصلة بالحمل واﻷمراض المعدية والملاريا والسل واﻹيدز.
    Las enfermedades de este tipo de mayor incidencia en los países en desarrollo son las enfermedades diarreicas, las infecciones de las vías respiratorias inferiores, los trastornos perinatales y la tuberculosis. UN ومن أهم اﻷمراض المعدية في البلدان النامية أمراض اﻹسهال، والتهابات الجهاز التنفسي اﻷدنى، والاضطرابات السابقة للولادة، والدرن.
    Aun así, el Tribunal había pedido al Centro de Detención del Ministerio de Seguridad (donde estuvieron detenidos los hermanos) los archivos médicos correspondientes, de los que, conforme a la respuesta recibida el 18 de abril de 2001, se desprendía que ambos hermanos habían solicitado durante su detención asistencia médica por hipertonía, " infección viral respiratoria aguda " , gripe, caries y cuadro depresivo. UN ومع ذلك، فقد طلبت المحكمة إلى مركز الاحتجاز التابع لوزارة الأمن (حيث كان الأخوان محبوسين) أن يمدها بالسجلات الطبية، وحسب رد مؤرخ 18 نيسان/أبريل 2001، تبين أن كلا الأخوين طلبا رعاية طبية أثناء إقامتهما بخصوص أمراض فرط الضغط " والتهابات الجهاز التنفسي الحادة " والنزلة الوافدة وتسوس الأسنان والاكتئاب.
    Entre las poblaciones en desplazamiento forzoso en los países de bajos ingresos, las cinco causas principales de muerte de niños menores de 5 años son la malaria, la malnutrición, el sarampión, la diarrea y las infecciones del tracto respiratorio. UN وفي صفوف المشردين قسرا في البلدان المنخفضة الدخل، تتمثل أهم خمسة أسبات لوفيات الأطفال دون سن الخامسة في: الملاريا؛ وسوء التغذية؛ والحصبة؛ والإسهال؛ والتهابات الجهاز التنفسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد