ويكيبيديا

    "والتوجه الجنسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la orientación sexual
        
    • y orientación sexual
        
    • sexualidad
        
    • y de orientación sexual
        
    • y la orientación
        
    • la preferencia sexual
        
    Además, la Comisión de Derechos Humanos examinará, en el próximo período de sesiones, la iniciativa de la delegación del Brasil relativa a los derechos humanos y la orientación sexual. UN وعلاوة على ذلك، ستنظر لجنة حقوق الإنسان في دورتها المقبلة في المبادرة التي قدمها وفده بشأن حقوق الإنسان والتوجه الجنسي.
    Un proyecto de Ley sobre la igualdad de oportunidades prohibirá una amplia gama de actividades discriminatorias, como las relacionadas con la edad y la orientación sexual. UN وقال إن من شأن مشروع قانون تكافؤ الفرص أن يحظر طائفة عريضة من الأنشطة التمييزية، بما في ذلك المتعلقة بالعمر والتوجه الجنسي.
    En él se establecen medidas para prevenir la discriminación contra diversos grupos por motivos como el origen étnico, la religión, el género y la orientación sexual. UN وهو ينص على تدابير لمنع التمييز ضد مختلف الجماعات لأسباب من قبيل الأصل الإثني، والدين، ونوع الجنس، والتوجه الجنسي.
    Los temas propuestos para el concurso son cuestiones de género, raza, etnia y orientación sexual. UN والمواضيع المقترحة للمناقشة هي نوع الجنس، والعنصر، والإثنية، والتوجه الجنسي.
    Dependencia para la igualdad de género, edad y orientación sexual UN وحدة المساواة المعنية بنوع الجنس، والعمر، والتوجه الجنسي
    En la versión más avanzada del proyecto también se hace una referencia a la prohibición de la discriminación basada en el género o la orientación sexual, entre otras cosas. UN كما ترد في النسخة الرئيسية للمشروع إشارة تتعلق بحظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس والتوجه الجنسي وغير ذلك من الأسس.
    La Ley establece una prohibición general de la discriminación basada en el género, el estado civil, la situación familiar y la orientación sexual. UN وينص القانون على حظر عام للتمييز القائم على نوع الجنس، أو الحالة الزواجية، أو الوضع الأسري والتوجه الجنسي.
    La estrategia también tiene en cuenta las cuestiones de la diversidad y reconoce que la discapacidad, la raza, los antecedentes étnicos y culturales y la orientación sexual ejercen distinto tipo de influencia sobre la salud de la mujer así como sobre su interacción con el sistema de salud. UN والاستراتيجية تراعي أيضا مسائل التنوع، وتقر بأن للإعاقة والعرق والثقافة الجنسية والتوجه الجنسي تأثيرات متنوعة على صحة المرأة وعلى تفاعلها مع النظام الصحي.
    Este " centro de diversidad " recientemente establecido abarca todo el espectro de actividades sobre diversidad, desde la raza y la religión hasta la discapacidad, la edad, la orientación sexual y el género. UN ويغطي " مركز التنوع " المنشأ حديثا كامل نطاق أنشطة التنوع، من العرق والديانة إلى العجز والسن والتوجه الجنسي والجنس.
    Dos cuestiones que no fueron abordadas en El Cairo pero que desde entonces han recibido una mayor atención, en particular en algunos países de la CEPE, son la reproducción asistida y la orientación sexual. UN والمجالان اللذان لم يُتناولا في القاهرة لكنهما أصبحا يحظيان باهتمام متزايد، وخاصة في بعض بلدان منطقة اللجنة، هما الإنجاب بالوسائل الاصطناعية والتوجه الجنسي.
    Convenio No. 111: En su Observación de 2003 la Comisión tomó nota de que la reforma prevista del Código de Trabajo añadiría el sexo, la edad, la orientación sexual, el grupo étnico y la discapacidad a los motivos por los que se prohíbe la discriminación en los lugares de trabajo. UN الاتفاقية رقم 111: أشارت اللجنة في ملاحظتها لعام 2003 إلى أن الإصلاح المقرر لقانون العمل سيضيف النوع والسن والتوجه الجنسي والمجموعة العرقية والإعاقة إلى أسس التمييز المحظورة في مراكز العمل.
    Esta Comisión reemplaza a las comisiones existentes sobre igualdad de género, racial y sobre discapacidad, y asume responsabilidades adicionales por la discriminación basada en la edad, la fe o creencia y la orientación sexual, así como también en relación con los derechos humanos. UN وسوف تحل محل اللجان القائمة المعنية بالمساواة بين الجنسين، والعنصرية، والإعاقة وتتحمل مسؤوليات إضافية عن التمييز بسبب العمر، والدين أو المعتقد، والتوجه الجنسي وحقوق الإنسان.
    53. El PNUD, en asociación con el UNFPA, ha ayudado al Fondo Mundial a formular sus estrategias sobre la igualdad de género y sobre la orientación sexual y la identidad de género. UN 53 - وقام البرنامج الإنمائي، في إطار شراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، بدعم الصندوق العالمي في صياغة استراتيجياته بشأن المساواة بين الجنسين والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    El SECAD ha recibido el mandato de ocuparse del binomio " derechos humanos y educación " e incluir la esfera de la diversidad en el debate sobre las cuestiones de género, raza, etnia, discapacidades y orientación sexual. UN وولاية هذه الإدارة هي تناول المسألة ذات الشقين، " حقوق الإنسان والتعليم " ، وإدراج مجال التنوع في المناقشات التي تدور حول قضايا نوع الجنس والعنصر والنشاط العرقي والإعاقات والتوجه الجنسي.
    El Instituto Nacional Anísio Teixeira de Estudios Pedagógicos (INEP) del Ministerio de Educación (MEC), y la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer celebraron un taller sobre la inclusión de los indicadores de cuestiones de género, raza y orientación sexual en el Sistema de Evaluación de la Enseñanza Básica (SAEB). UN وعقد معهد أنيسيو تيكسيرا الوطني لدراسات وبحوث التعليم التابع لوزارة التعليم، والأمانة الخاصة لسياسات المرأة ورشة عمل عن إدماج نوع الجنس والعنصر والتوجه الجنسي في نظام أبحاث تقييم التعليم الأساسي.
    Las esferas temáticas que se han establecido en la Oficina de Igualdad de Oportunidades son las siguientes: igualdad entre los géneros, migración, integración, discriminación social, discapacidad y orientación sexual. UN وفي مكتب تكافؤ الفرص، قُسّمت المجالات المواضيعية إلى: المساواة بين الجنسين، والهجرة، والإدماج، والتمييز الاجتماعي، والإعاقة، والتوجه الجنسي:
    La ley incluye la protección contra la discriminación por los cinco motivos contemplados anteriormente, es decir, sexo, origen étnico, religión u otras creencias, discapacidad y orientación sexual. UN ويتضمن القانون حماية من التمييز للأسباب الخمسة المحمية من قبل، أي نوع الجنس، والأصل العرقي، والدين أو المعتقد، والإعاقة والتوجه الجنسي.
    El Foro alienta las iniciativas de organización comunitaria para ofrecer espacios seguros y servicios de salud de bajo costo, respetando el principio de la no discriminación, en particular en los casos de discriminación por motivos de origen étnico, género y orientación sexual. UN ويشجع المنتدى تنظيم المجتمع المحلي لعمليات توفير الأماكن الآمنة والخدمات الصحية المنخفضة العتبة، واحترام عدم التمييز، ولا سيما على أساس العرق ونوع الجنس والتوجه الجنسي.
    13. El Comité considera que la legislación vigente sobre la edad mínima para consentir el mantenimiento de relaciones sexuales, en lo que respecta a los homosexuales del género masculino, es discriminatoria por motivos de sexo y orientación sexual. UN ٣١- وتعتبر اللجنة أن التشريع القائم بشأن الحد اﻷدنى لسن الرضا بالعلاقات الجنسية فيما يتعلق بمشتهي المثل من الذكور يشكل تمييزاً على أساس الجنس والتوجه الجنسي.
    g) Los servicios de salud, que incorporan conceptos y conocimientos indígenas sobre la salud, el bienestar, la curación, la enfermedad, la sexualidad y el alumbramiento. UN (ز) الخدمات الصحية التي يُسترشد فيها بمفاهيم الشعوب الأصلية وفهمهم فيما يتعلق بمسائل الصحة والعافية والمداواة والاعتلال والمرض والتوجه الجنسي والولادة()؛
    Los oradores afirmaron la importancia de aceptar las diferencias, y de la libertad de expresión y de orientación sexual, como características esenciales del respeto de los derechos humanos. UN وأكد المتكلمون أهمية التسليم بالاختلافات وبحرية التعبير والتوجه الجنسي بوصفها من السمات الأساسية لاحترام حقوق الإنسان.
    Esta ley prohibe la discriminación en el empleo por nueve razones, a saber: el género, el estado civil, la condición familiar, la preferencia sexual, el credo religioso, la edad, la discapacidad, la raza y la pertenencia a la comunidad itinerante. UN يحظر هذا القانون التمييز فيما يتعلق بالعمل على أسس تسعة، وهي نوع الجنس والحالة الاجتماعية والحالة الأسرية والتوجه الجنسي والعقيدة الدينية والسن والإعاقة والعرق والعضوية في مجتمع الرحّل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد