ويكيبيديا

    "والجدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el mérito
        
    • y los méritos
        
    • y méritos
        
    • y gratificaciones por mérito
        
    • y mérito
        
    Es necesario que la Secretaría cree un sistema de gestión estricto, en el que tengan prioridad la rendición de cuentas y el mérito. UN ويلزم أن ترسي اﻷمانة العامة نظاما إداريا دقيقا يركز على المساءلة والجدارة.
    Los criterios para la selección de candidatos son la competencia y el mérito. UN والكفاءة والجدارة هما معيار اختيار المرشحين.
    El artículo 6 de la ley subraya el derecho a la protección contra toda discriminación en materia de empleo, salvo la basada en las actitudes y el mérito. UN وتؤكد المادة 6 من القانون الحق في الحماية من كل تمييز في مجال العمالة ما لم يكن قائما على أساس القدرات والجدارة.
    Dicho esto, la competencia y los méritos se dan por sentado: nadie querría nombrar a un auditor externo que no estuviera calificado o no fuera competente. UN وبعد قول ذلك، فان الكفاءة والجدارة أمران مسلم بهما: فليس من أحد يسعى الى تعيين مراجع حسابات خارجي تنقصه المؤهلات أو الكفاءة.
    Incluso cuando la autoridad responsable adopta las medidas, se debe poner cuidado en nombrar a capacitadores -especialmente el directo de capacitación- de manera coherente y únicamente sobre la base de las aptitudes y los méritos. UN وحتى عندما تعتمد السلطة المسؤولة التدابير، فإنه يجب توخي الحرص لتعيين المدربين، وبصفة خاصة مدير التدريب، باتساق وعلى نحو فريد على أساس توفر القدرات والجدارة.
    Fomento de la capacidad a nivel individual: competencias profesionales y méritos UN جيم - تنمية القدرات على المستوى الفردي: الكفاءة والجدارة المهنيتان
    Bonificaciones, gratificaciones por rendimiento y gratificaciones por mérito. UN ١٠٩ - العلاوات ومكافآت اﻷداء والجدارة.
    El objetivo del examen consistiría en mantener los principios Noblemaire y Flemming, pero, al mismo tiempo, retribuir al personal de forma tal que existiera un claro vínculo entre la remuneración y el mérito, la competencia, la responsabilidad, la obligación de rendir cuentas y el desempeño del personal. UN وهدف الاستعراض هو، مكافأة الموظفين بطريقة تنشئ روابط واضحة بين الأجر والجدارة والكفاءة والمسؤولية والمساءلة والأداء مع المحافظة على مبدأي نوبلمير وفليمنغ.
    Se expresó la opinión de que la distribución geográfica era un factor complementario de la competencia y el mérito como requisitos para la contratación de funcionarios y que se necesitaban un alto nivel de competencia y calificaciones profesionales. UN وأعرب عن رأي مفاده أن التمثيل الجغرافي يكمل الكفاءة والجدارة بوصفهما شرطين لانتداب الموظفين لأنه يلزم توافر مستوى عالٍ من مؤهلات الكفاءة المهنية.
    En general, el PNUD cambiará sus prácticas en materia de personal, abandonando el sistema basado en el derecho a prestaciones en favor de un sistema fundado en el desempeño y el mérito. UN ٦٢ - وسيقوم البرنامج اﻹنمائي، في أقسامه كافة، بتحويل ممارسات الموظفين من نظام الاستحقاق إلى نظام قائم على أساس اﻷداء والجدارة.
    Dicha ley confirma, por otra parte, el derecho a la protección contra toda discriminación en materia de empleo, salvo la basada en las aptitudes y el mérito (artículo 6). UN ويؤكد هذا القانون، من جهة أخرى، الحماية ضد كل تمييز في مجال التوظيف على حساب الكفاءة والجدارة )المادة ٦(.
    c) Asegurarán que la contratación de personal para el Departamento se base en la aptitud profesional, la competencia y el mérito. UN (ج) كفالة استثناء جميع عمليات التوظيف في الإدارة إلى المؤهلات الفنية والكفاءة والجدارة.
    c) Garantizarán que toda la contratación para el Departamento se base en la aptitud profesional, la competencia y el mérito. UN (ج) كفالة استناد جميع عمليات التوظيف في الإدارة إلى المؤهلات الفنية والكفاءة والجدارة.
    c) Se cerciorarán de que toda la contratación se haga sobre la base de los antecedentes profesionales, la competencia y el mérito. UN (ج) كفالة أن تجري جميع عمليات التوظيف على أساس المؤهلات المهنية والكفاءة والجدارة.
    c) Velarán por que toda la contratación se haga sobre la base de los antecedentes profesionales, la competencia y el mérito. UN (ج) كفالة أن تجري جميع التعيينات على أساس المؤهلات المهنية والكفاءة والجدارة.
    Otro principio consagra la llamada inamovilidad de los magistrados, en virtud de la cual las solicitudes de traslado se envían al Consejo Superior de la Magistratura, y éste evalúa las diversas candidaturas teniendo en cuenta la antigüedad y los méritos. UN والمبدأ اﻵخر فيما يتعلق بثبات القضاة في مراكزهم يقضي بأن ترفع طلبات النقل إلى المجلس اﻷعلى للقضاء الذي يعمل على تقدير مختلف المرشحين مع ملاحظة اﻷقدمية والجدارة.
    La contratación de funcionarios naturales de Timor se lleva a cabo en un proceso abierto basado en la competición y los méritos, bajo la supervisión de la Comisión de la Administración Pública. UN ويجري توظيف موظفي الخدمة المدنية والتيموريين عن طريق عملية عامة تقوم على المنافسة والجدارة تحت إشراف لجنة الخدمة العامة.
    22. En la segunda fase, el objetivo es promover y apoyar una gestión de la actuación profesional en que se reconozcan e incentiven las contribuciones y los méritos con medidas concretas. UN 22- وتستهدف المرحلة الثانية تعزيز ودعم ادارة للأداء تقدر المساهمة والجدارة المهنية من خلال تدابير معينة.
    Al manifestar su preferencia por la " intervención selectiva " en contraposición a la " acción afirmativa " , insistió en que los órganos directivos del PNUD debían " intervenir " para asegurar la igualdad entre los géneros basada en una igualdad de calificaciones y méritos al realizar las contrataciones. UN وشدد مدير الموارد البشرية، وهو يعلن تفضيله لسياسة ' التدخل الانتقائي` مقابل سياسة ' العمل الإيجابي`، على أن إدارة البرنامج الإنمائي تسعى إلى ' التدخل` لكفالة المساواة بين الجنسين استنادا إلى التصنيف المتساوي والجدارة في التعيين.
    g) Oposición y méritos para la designación de servidores y servidoras judiciales. UN (ز) اختيار موظفي السلطة القضائية على أساس المنافسة والجدارة.
    Bonificaciones, gratificaciones por rendimiento y gratificaciones por mérito. UN ١٠٩ - العلاوات ومكافآت اﻷداء والجدارة.
    Reglas de acceso al cargo que garanticen la profesionalidad mediante la utilización de criterios de capacidad y mérito, haciendo asimismo posible el nivel de confianza requerido en cada caso por la naturaleza de la función. UN :: قواعد تولي وظيفة ما تكفل المهنية وذلك بوضع معايير للمقدرة والجدارة لتحديد مستوى الوثوق الذي تستلزمه طبيعة الوظيفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد