ويكيبيديا

    "والجمعيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y asociaciones
        
    • y las asociaciones
        
    • y sociedades
        
    • y las sociedades
        
    • y las asambleas
        
    • asociaciones y
        
    • y organizaciones
        
    • y en asociaciones
        
    • y las organizaciones
        
    • y a las asociaciones
        
    • las asociaciones de
        
    • y de las asociaciones
        
    • y grupos
        
    Además, las fundaciones y asociaciones inscritas tienen la obligación de llevar libros. UN وبالتالي يترتب على المؤسسات والجمعيات المسجلة أن تمسك دفاتر محاسبة.
    Organizaciones no gubernamentales y asociaciones que desarrollan actividades políticas y públicas en Singapur UN المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تُعنى بالحياة العامة والسياسية في سنغافورة
    En la actualidad, el Riigikogu examina un proyecto de Ley de organizaciones y asociaciones sin fines lucrativos. UN ويوجد الآن أمام البرلمان قانون خاص بالمنظمات والجمعيات الخيرية.
    Las sociedades eruditas, las academias de ciencias y las asociaciones profesionales también reciben una buena dosis de apoyo público para el desarrollo de actividades de investigación. UN والجمعيات العلمية وأكاديميات العلوم والاتحادات المهنية تنال إلى حد كبير دعما حكوميا لمتابعة أنشطتها البحثية.
    El ACNUR también podría incrementar la cooperación y el intercambio de información con las organizaciones no gubernamentales (ONG) y las asociaciones étnicas y de refugiados. UN كما ينبغي للمفوضية أن تزيد من التعاون وتقاسم المعلومات مع المنظمات غير الحكومية، وجمعيات اللاجئين والجمعيات اﻹثنية.
    La Asociación Internacional de Abogados es la principal organización de abogados, colegios de abogados y sociedades jurídicas del mundo. UN إن رابطة المحامين الدولية هي المنظمة الرائدة في العالم لممارسي القانون الدولي، ونقابات المحامين والجمعيات القانونية.
    Se viene generalizando cada vez más la actividad anticonstitucional de personas y asociaciones extremistas. UN وأصبح النشاط غير الدستوري للمتطرفين من اﻷفراد والجمعيات ينتشر باضطراد.
    La legislación reglamenta el ejercicio de dicha libertad, especialmente en lo que se refiere a la creación de sindicatos y asociaciones. UN وينظم التشريع ممارسة تلك الحرية ولا سيما تشكيل النقابات العمالية والجمعيات.
    Participación en juntas, comités y asociaciones UN العضوية في المجالس واللجان واللجان الفرعية والجمعيات
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse la lista de juntas, comisiones, comités y asociaciones de las que es miembro. UN ترد قائمة العضوية في المجالس واللجان واللجان الفرعية والجمعيات في محفوظات اﻷمانة.
    c. Participar en organizaciones y asociaciones no gubernamentales que se ocupen de la vida pública y política del país. UN المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والحياة السياسية للبلد.
    En esa cifra se incluyen organizaciones no gubernamentales, fundaciones y asociaciones. UN وهذا الرقم يشمل المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات، والجمعيات.
    5. Organizaciones no gubernamentales y asociaciones de mujeres UN المنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية
    Pueden solicitar donaciones los particulares y las asociaciones u otras instituciones. UN ويمكن أن يتقدم اﻷفراد والجمعيات والمؤسسات للحصول على المنح.
    Esa Comisión, junto con sus dependencias locales, proporciona un enlace eficaz entre las autoridades y la población y las asociaciones pertinentes. UN وشكلت هذه اللجنة، مع ممثليها المحليين، حلقة وصل موثوقة بين السلطات والسكان والجمعيات الشعبية.
    En 1992, se ha dado acceso a esa esfera de actividad a las personas y las asociaciones privadas. UN وفي عام ٢٩٩١، فتح هذا الميدان لﻷشخاص والجمعيات.
    La División, que se encarga de responder a esos pedidos, proporciona también información de antecedentes para conferencias y reuniones internacionales de grupos interinstitucionales y sociedades de profesionales, en las que también participa. UN كما توفر معلومات أساسية للمؤتمرات الدولية واجتماعات اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات والجمعيات المهنية وتشارك فيها بانتظام.
    En el cumplimiento de ese cometido, el Departamento trabaja en estrecha relación con el Departamento de Justicia y las sociedades nacionales. UN وفي اضطلاع الوزارة بهذه المهمة، فإنها تعمل بصورة وثيقة مع وزارة العدل والجمعيات الوطنية.
    Los parlamentos y las asambleas legislativas dedican más atención al desarrollo sostenible. UN وأخذت البرلمانات والجمعيات التشريعية تولي مزيدا من الاهتمام للتنمية المستدامة.
    Antes de 2005, las asociaciones y organizaciones religiosas estaban obligadas a inscribirse como entidades según el derecho público de Georgia. UN وقبل عام 2005 كانت المنظمات والجمعيات الدينية ملزمة بالتسجيل باعتبارها كيانات بموجب القانون العام الساري في جورجيا.
    Participación de la mujer en organizaciones y en asociaciones no gubernamentales que se ocupen de la vida pública y política del país UN مشاركة المرأة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد
    Al respecto, se han producido cambios positivos en el país, en particular el fortalecimiento de la cooperación entre los organismos públicos, las asociaciones científicas y las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا السياق، أفاد بأن بلده قد شهد قدرا من التحسينات، وبخاصة فيما يتعلق بتعزيز التعاون فيما بين الوكالات الحكومية، والجمعيات العلمية، والمنظمات غير الحكومية.
    El consenso político se logra en el marco de concertación que reúne a los partidos políticos y a las asociaciones de la sociedad civil con los auspicios del Gobierno. UN يتجسد توافق اﻵراء هذا في إطار التشاور الذي يجمع بين اﻷحزاب السياسية والجمعيات المدنية تحت إشراف الحكومة.
    Cabe señalar las iniciativas de las ONG y de las asociaciones así como las de las organizaciones humanitarias. UN تجدر الإشارة في هذا الصدد إلى المبادرات التي تتخذها المنظمات غير الحكومية والجمعيات والمنظمات الإنسانية.
    Se han establecido varios centros y grupos de mujeres en los Emiratos y se ha sancionado legislación que garantiza a la mujer sus derechos constitucionales. UN وقد أنشأ عددا من المراكز والجمعيات النسائية كما سن تشريعات تضمن للمرأة حقوقها الدستورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد