ويكيبيديا

    "والجنائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y penal
        
    • y penales
        
    • penal y
        
    • y el Código Penal
        
    • y penitenciario
        
    • y el derecho penal
        
    • lo penal
        
    • y del Código Penal
        
    • y al Código Penal
        
    También ha fomentado el desarrollo de los sistemas judicial y penal en otras zonas. UN كما شجعت على تطوير النظامين القضائي والجنائي في المناطق اﻷخرى.
    El Consejo también pedía al Secretario General que aplicara las recomendaciones relativas al restablecimiento de los sistemas de policía, judicial y penal de Somalia. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن ينفذ توصياته المتعلقة بإعادة إنشاء الشرطة والنظامين القضائي والجنائي في الصومال.
    Actividades de derecho civil y penal en los tribunales de Guyana, 1954 a 1987. UN العمل في المجالين المدني والجنائي في جميع محاكم غيانا ١٩٥٤ - ١٩٨٧
    La Dependencia tiene autoridad para realizar investigaciones administrativas y penales y es el único organismo de este tipo en Kosovo. UN وتتمتع الوحدة بصلاحية التحقيق الإداري والجنائي في الوقت نفسه، وهي الجهاز الوحيد من نوعه في كوسوفو.
    De esa manera se colmará la laguna que existe a nivel estatal en la competencia para conocer de cuestiones de derecho civil y penal. UN ومن شأن هذا القانون أن يسد الثغرة القائمة في الاختصاص القضائي في مسائل القانونين المدني والجنائي على صعيد الدولة.
    Funciones: dictar sentencia en las causas de apelación de orden civil y penal. UN النظر في قضايا الاستئناف المدني والجنائي.
    Calificaciones principales Facultad de Derecho de la Universidad de Yale, profesora de Derecho Internacional, Constitucional y penal UN أستاذة القانون الدولي والدستوري والجنائي بكلية القانون بجامعة ييل
    Profesora de Derecho Internacional, Constitucional y penal, Facultad de Derecho de Yale desde 1986 UN أستاذة القانون الدولي والدستوري والجنائي بكلية القانون بجامعة ييل منذ 1986
    :: Disposiciones relativas a la Ley y el Procedimiento Judicial y penal aplicables en Camboya durante el período de transición de 1992. UN :: الأحكام المتصلة بالقانون القضائي والجنائي والإجراءات المطبقة في كمبوديا خلال الفترة الانتقالية لسنة 1992
    Los juzgados de paz tienen la competencia civil y penal dispuesta por la ley. UN لمحاكم البلديات الاختصاص المدني والجنائي اللذين ينص عليهما القانون.
    Ello supone un esfuerzo coordinado en la transformación del derecho y las instituciones de mantenimiento del orden, incluidas las reformas policial, judicial y penal. UN ويقتضي ذلك تنسيق الجهود من أجل تحويل مؤسسات القانون والنظام، بما يشمل إصلاح الشرطة والإصلاح القضائي والجنائي.
    La capacitación también incluyó la identificación de bienes y su remoción mediante la incautación y el decomiso de carácter civil y penal. UN ويشمل التدريب أيضا تحديد الأصول المالية وإزالتها عن طريق عمليات الاستيلاء والمصادرة ذات الطابع المدني والجنائي.
    La cuestión de la no discriminación se aborda también en la legislación administrativa, civil y penal. UN أما موضوع عدم التمييز فيتم معالجته أيضا في التشريع الإداري والمدني والجنائي.
    Cuando los jueces violan el principio de imparcialidad, cometen el delito de prevaricato y pueden ser objeto de responsabilidad civil y penal. UN والقاضي الذي يخل بمبدأ النزاهة هذا يرتكب جريمة الإهمال وتجوز ملاحقته أمام القضاء المدني والجنائي.
    Pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico incluya información sobre las decisiones judiciales en que se hayan aplicado disposiciones contra la discriminación en el derecho civil, administrativo y penal. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن القرارات الصادرة عن المحاكم بشأن تطبيق الأحكام المتعلقة بمكافحة التمييز في ميادين القانون المدني والإداري والجنائي.
    Pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico incluya información sobre las decisiones judiciales en que se hayan aplicado disposiciones contra la discriminación en el derecho civil, administrativo y penal. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن القرارات الصادرة عن المحاكم بشأن تطبيق الأحكام المتعلقة بمكافحة التمييز في ميادين القانون المدني والإداري والجنائي.
    El 19 de febrero de 1991 fue designado juez del Tribunal Superior Civil y tribunales similares, ocupándose de los aspectos civiles y penales de los casos que le fueron sometidos. UN في ١٩/٢/١٩٩١ عُيﱢن قاضيا بالمحكمة المدنية الكبرى وما في حكمها. وكان ينظر حينها القضايا بشقيها المدني والجنائي.
    216. La ley confiere el derecho inequívoco a recurrir a los tribunales en los procedimientos civiles y penales. UN ٦١٢- والنص على إطلاقه ينصرف إلى حق اللجوء إلى القضاء المدني والجنائي.
    Los tribunales ejercen tres tipos de jurisdicción: civil, penal y contencioso-administrativa. UN وتمارس المحاكم ثلاثة أنواع من الاختصاصات: المدني والجنائي والإداري.
    En lo referente al acoso sexual en el trabajo, el derecho griego ofrece protección a la mujer mediante leyes especiales o mediante el Código Civil y el Código Penal. UN 24 - وقالت إنه فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل، فإن تشريعات بلدها توفر الحماية للمرأة من خلال قوانين محددة أو عبر القانونين المدني والجنائي.
    24. Se está realizando una amplia revisión de los sistemas judicial, penal y penitenciario. UN ٢٤ - ومضى يقول إنه يجري وضع صياغة جديدة للنظام القضائي والجنائي ونظام السجون.
    El Tribunal Supremo es el órgano superior del poder judicial en lo civil, lo penal y lo administrativo. UN والمحكمة العليا لجمهورية أوزبكستان هي أرفع هيئة قضائية في القانون المدني والجنائي والإداري.
    22. El Comité recomienda una revisión de las disposiciones del Código Civil y del Código Penal a la luz de las obligaciones establecidas en el Pacto, particularmente en los artículo 3 y 26 del mismo. UN ٢٢- وتوصي اللجنة بإعادة النظر في أحكام القانونين المدني والجنائي في ضوء الالتزامات المنصوص عليها في العهد ولا سيما في المادتين ٣ و٦٢ منه.
    a) El Comité comprueba que la discriminación contra las niñas y contra los hijos nacidos fuera del matrimonio con arreglo al Código Civil y al Código Penal es incompatible con el artículo 2. UN (أ) أن التمييز ضد الفتيات والأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية بموجب القانونين المدني والجنائي يتعارض مع المادة 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد