ويكيبيديا

    "والجنساني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y de género
        
    • y por razón de género
        
    • y basada en el género
        
    • y por motivos de género
        
    • y sexista
        
    • y la violencia basada en el género
        
    • o basada en el género
        
    • y violencia basada en el género
        
    • de género y
        
    • y entre los géneros
        
    • y violencia de género
        
    • o de género
        
    • y la violencia por razón de género
        
    • y género
        
    Los Estados miembros alentaron al ACNUR a que reforzara su capacidad para combatir la violencia sexual y de género. UN وشجعت الدول الأعضاء مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تعزيز قدرتها على مكافحة العنف الجنسي والجنساني.
    Por el momento se ha progresado en cuanto a los objetivos de equilibrio geográfico y de género. UN وقد تحقق حتى الآن بعض التقدم في بلوغ هدفي التوزيع الجغرافي والجنساني.
    Prevención de la violencia sexual y por razón de género y adopción de medidas al respecto UN الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما
    En este contexto, acoge con agrado los esfuerzos del Alto Comisionado por establecer un sistema de gestión de la información normalizado para la violencia sexual y por razón de género. UN وفي هذا السياق رحّب بجهود المفوض السامي لإقامة نظام موحّد لإدارة المعلومات عن العنف الجنسي والجنساني.
    Algunas delegaciones celebraron la introducción del Código de Conducta del ACNUR como medio de ocuparse de la violencia sexual y basada en el género. UN ورحب بعض الوفود بتطبيق المفوضية لمدونة قواعد السلوك كوسيلة لمواجهة العنف الجنسي والجنساني.
    El Gobernador de Darfur meridional también ha acordado enmendar los procedimientos relativos a las víctimas de violencia sexual y por motivos de género. UN ووافق حاكم جنوب دارفور أيضا على تعديل الإجراءات التي تؤثر في ضحايا العنف الجنسي والجنساني.
    En situaciones de emergencia, las mujeres tenían necesidades especiales en virtud de sus funciones biológicas y de género. UN وللمرأة احتياجات خاصة في حالات الطوارئ ناشئة عن دورها البيولوجي والجنساني.
    En situaciones de emergencia, las mujeres tenían necesidades especiales en virtud de sus funciones biológicas y de género. UN وللمرأة احتياجات خاصة في حالات الطوارئ ناشئة عن دورها البيولوجي والجنساني.
    Hace poco publicamos nuestras directrices revisadas sobre prevención y respuesta a la violencia sexual y de género. UN وقد أصدرنا أخيراً مبادئنا التوجيهية المنقحة بشأن الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما.
    Hace poco publicamos nuestras directrices revisadas sobre prevención y respuesta a la violencia sexual y de género. UN وقد أصدرنا أخيراً مبادئنا التوجيهية المنقحة بشأن الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما.
    Acoge con beneplácito la tendencia de la contratación de funcionarios del cuadro orgánico en términos del mejoramiento del equilibrio geográfico y de género. UN ورحب بالاتجاه المتمثل في تعيين الموظفين الفنيين من حيث تحسين التوازن الجغرافي والجنساني.
    Capacitación para funcionarios de la Policía Nacional de Haití sobre la respuesta a la violencia sexual y por razón de género UN تدريب ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على التصدي للعنف الجنسي والجنساني
    Enjuiciamiento de mayor número de delitos de violencia sexual y por razón de género UN تعزيز نظام مقاضاة مرتكبي جرائم العنف الجنسي والجنساني
    Además, se celebró 1 taller de 3 días para 20 periodistas sobre cómo informar acerca de las violaciones y otras cuestiones relacionadas con la violencia sexual y por razón de género. UN ونظمت حلقة عمل دامت ثلاثة أيام لـ 20 صحفيا عن الكتابة في موضوع الاغتصاب، وغير ذلك من مواضيع العنف الجنسي والجنساني.
    El concierto y las campañas comunitarias incluyeron una obra teatral corta sobre cuestiones relacionadas con la violencia sexual y por razón de género escrita para la ocasión UN وشمل الحفل والحملات المجتمعية عرض مسرحية قصيرة أُلفت لتلك المناسبة وتناولت مسألة العنف الجنسي والجنساني.
    Se proporcionó asesoramiento e información al Ministerio de Justicia con respecto al manual de enjuiciamiento de los delitos de violencia sexual y por razón de género UN أسديت المشورة وقدمت مدخلات إلى وزارة العدل بشأن كتيب المدعي العام المتعلق بالعنف الجنسي والجنساني.
    Otra delegación acogió con beneplácito los esfuerzos que seguía haciendo el ACNUR para ocuparse de la violencia sexual y basada en el género e informar sobre ello. UN ورحب وفد آخر بالجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضية للتصدي للعنف الجنسي والجنساني والإبلاغ عنهما.
    Prevención y respuesta a la violencia sexual y basada en el género UN الوقاية والاستجابة لحالات العنف الجنسي والجنساني
    :: Asesoramiento a 60 organizaciones locales representativas de la mujer que participan en actividades de derechos humanos, sobre el tratamiento de la violencia sexual y basada en el género UN :: إسداء النصيحة لـ 60 منظمة تمثل النساء المحليات معنية بأنشطة حقوق الإنسان بشأن التصدي للعنف الجنسي والجنساني
    :: Reuniones con el Gobierno para prestar apoyo técnico en la elaboración y aplicación del plan de acción nacional sobre los derechos humanos y la violencia sexual y por motivos de género UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني بشأن وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والجنساني
    Se han impartido cursos de capacitación de instructores sobre prevención de la violencia sexual y sexista a 586 agentes de policía de cada uno de los 6 sectores. UN إجراء دورات لتدريب المدربين على منع حوادث العنف الجنسي والجنساني في 586 مكتبا للشرطة في كل من القطاعات الستة.
    El Marco Estratégico incluye importantes compromisos en relación con la protección y el empoderamiento de la mujer y con la prevención y el enfrentamiento de la violencia sexual y la violencia basada en el género. UN ويتضمن الإطار الاستراتيجي التزامات هامة لحماية المرأة وتمكينها ولمنع العنف الجنسي والجنساني ومعالجته.
    Por último en otros casos, si las mujeres y niñas han sido víctimas, por ejemplo, de violencia sexual o basada en el género en la zona de origen o durante su huida, esto las puede dejar en una situación de mayor riesgo en el lugar de desplazamiento. UN وفي حالات أخرى أيضاً، قد يؤدي تعرض النساء والفتيات مثلاً للعنف الجنسي والجنساني في منطقتهن الأصلية أو في أثناء الفرار، إلى تعرضهن لأخطار أكبر في مكان التشرد.
    :: La participación sistemática de los refugiados y las personas que regresan en las iniciativas en materia de violencia sexual y violencia basada en el género. UN :: إشراك اللاجئين والعائدين بانتظام في المبادرات المتصلة بالعنف الجنسي والجنساني
    :: Procurar un equilibrio geográfico y entre los géneros en la participación. UN :: استهداف التوازن الجغرافي والجنساني في مجال المشاركة.
    El ACNUR ha creado un formato estándar para presentar información, que utilizan sus oficinas en los países para reunir datos sobre los actos de violencia sexual y violencia de género que se denuncian. UN ووضعت مفوضية شؤون اللاجئين شكلا موحدا لإعداد التقارير لتستخدمه مكاتبها القطرية في تجميع البيانات عن حوادث العنف الجنسي والجنساني التي يتم الإبلاغ عنها.
    Preguntó por las nuevas medidas adoptadas para luchar contra la discriminación por motivos étnicos, religiosos o de género y garantizar las libertades fundamentales, como la libertad de expresión, asociación, religión y creencias. UN وتساءلت عن التدابير الإضافية الرامية إلى مكافحة التمييز الإثني والديني والجنساني وضمان الحريات الأساسية مثل حرية التعبير والحرية النقابية وحرية الدين والمعتقد.
    Se aplica el plan de acción nacional para poner fin a la violencia sexual y la violencia por razón de género en Côte d ' Ivoire UN تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار
    El proyecto de ley especifica con mayor detalle las cuestiones de la igualdad de género y la prohibición de la discriminación por motivo de sexo y género. UN ويحدد مشروع القانون بمزيد من التفصيل مسائل المساواة بين الجنسين وحظر التمييز الجنسي والجنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد