Los Estados miembros alentaron al ACNUR a que reforzara su capacidad para combatir la violencia sexual y de género. | UN | وشجعت الدول الأعضاء مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تعزيز قدرتها على مكافحة العنف الجنسي والجنساني. |
Por el momento se ha progresado en cuanto a los objetivos de equilibrio geográfico y de género. | UN | وقد تحقق حتى الآن بعض التقدم في بلوغ هدفي التوزيع الجغرافي والجنساني. |
Prevención de la violencia sexual y por razón de género y adopción de medidas al respecto | UN | الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما |
En este contexto, acoge con agrado los esfuerzos del Alto Comisionado por establecer un sistema de gestión de la información normalizado para la violencia sexual y por razón de género. | UN | وفي هذا السياق رحّب بجهود المفوض السامي لإقامة نظام موحّد لإدارة المعلومات عن العنف الجنسي والجنساني. |
Algunas delegaciones celebraron la introducción del Código de Conducta del ACNUR como medio de ocuparse de la violencia sexual y basada en el género. | UN | ورحب بعض الوفود بتطبيق المفوضية لمدونة قواعد السلوك كوسيلة لمواجهة العنف الجنسي والجنساني. |
El Gobernador de Darfur meridional también ha acordado enmendar los procedimientos relativos a las víctimas de violencia sexual y por motivos de género. | UN | ووافق حاكم جنوب دارفور أيضا على تعديل الإجراءات التي تؤثر في ضحايا العنف الجنسي والجنساني. |
En situaciones de emergencia, las mujeres tenían necesidades especiales en virtud de sus funciones biológicas y de género. | UN | وللمرأة احتياجات خاصة في حالات الطوارئ ناشئة عن دورها البيولوجي والجنساني. |
En situaciones de emergencia, las mujeres tenían necesidades especiales en virtud de sus funciones biológicas y de género. | UN | وللمرأة احتياجات خاصة في حالات الطوارئ ناشئة عن دورها البيولوجي والجنساني. |
Hace poco publicamos nuestras directrices revisadas sobre prevención y respuesta a la violencia sexual y de género. | UN | وقد أصدرنا أخيراً مبادئنا التوجيهية المنقحة بشأن الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما. |
Hace poco publicamos nuestras directrices revisadas sobre prevención y respuesta a la violencia sexual y de género. | UN | وقد أصدرنا أخيراً مبادئنا التوجيهية المنقحة بشأن الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما. |
Acoge con beneplácito la tendencia de la contratación de funcionarios del cuadro orgánico en términos del mejoramiento del equilibrio geográfico y de género. | UN | ورحب بالاتجاه المتمثل في تعيين الموظفين الفنيين من حيث تحسين التوازن الجغرافي والجنساني. |
Capacitación para funcionarios de la Policía Nacional de Haití sobre la respuesta a la violencia sexual y por razón de género | UN | تدريب ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على التصدي للعنف الجنسي والجنساني |
Enjuiciamiento de mayor número de delitos de violencia sexual y por razón de género | UN | تعزيز نظام مقاضاة مرتكبي جرائم العنف الجنسي والجنساني |
Además, se celebró 1 taller de 3 días para 20 periodistas sobre cómo informar acerca de las violaciones y otras cuestiones relacionadas con la violencia sexual y por razón de género. | UN | ونظمت حلقة عمل دامت ثلاثة أيام لـ 20 صحفيا عن الكتابة في موضوع الاغتصاب، وغير ذلك من مواضيع العنف الجنسي والجنساني. |
El concierto y las campañas comunitarias incluyeron una obra teatral corta sobre cuestiones relacionadas con la violencia sexual y por razón de género escrita para la ocasión | UN | وشمل الحفل والحملات المجتمعية عرض مسرحية قصيرة أُلفت لتلك المناسبة وتناولت مسألة العنف الجنسي والجنساني. |
Se proporcionó asesoramiento e información al Ministerio de Justicia con respecto al manual de enjuiciamiento de los delitos de violencia sexual y por razón de género | UN | أسديت المشورة وقدمت مدخلات إلى وزارة العدل بشأن كتيب المدعي العام المتعلق بالعنف الجنسي والجنساني. |
Otra delegación acogió con beneplácito los esfuerzos que seguía haciendo el ACNUR para ocuparse de la violencia sexual y basada en el género e informar sobre ello. | UN | ورحب وفد آخر بالجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضية للتصدي للعنف الجنسي والجنساني والإبلاغ عنهما. |
Prevención y respuesta a la violencia sexual y basada en el género | UN | الوقاية والاستجابة لحالات العنف الجنسي والجنساني |
:: Asesoramiento a 60 organizaciones locales representativas de la mujer que participan en actividades de derechos humanos, sobre el tratamiento de la violencia sexual y basada en el género | UN | :: إسداء النصيحة لـ 60 منظمة تمثل النساء المحليات معنية بأنشطة حقوق الإنسان بشأن التصدي للعنف الجنسي والجنساني |
:: Reuniones con el Gobierno para prestar apoyo técnico en la elaboración y aplicación del plan de acción nacional sobre los derechos humanos y la violencia sexual y por motivos de género | UN | :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني بشأن وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والجنساني |
Se han impartido cursos de capacitación de instructores sobre prevención de la violencia sexual y sexista a 586 agentes de policía de cada uno de los 6 sectores. | UN | إجراء دورات لتدريب المدربين على منع حوادث العنف الجنسي والجنساني في 586 مكتبا للشرطة في كل من القطاعات الستة. |
El Marco Estratégico incluye importantes compromisos en relación con la protección y el empoderamiento de la mujer y con la prevención y el enfrentamiento de la violencia sexual y la violencia basada en el género. | UN | ويتضمن الإطار الاستراتيجي التزامات هامة لحماية المرأة وتمكينها ولمنع العنف الجنسي والجنساني ومعالجته. |
Por último en otros casos, si las mujeres y niñas han sido víctimas, por ejemplo, de violencia sexual o basada en el género en la zona de origen o durante su huida, esto las puede dejar en una situación de mayor riesgo en el lugar de desplazamiento. | UN | وفي حالات أخرى أيضاً، قد يؤدي تعرض النساء والفتيات مثلاً للعنف الجنسي والجنساني في منطقتهن الأصلية أو في أثناء الفرار، إلى تعرضهن لأخطار أكبر في مكان التشرد. |
:: La participación sistemática de los refugiados y las personas que regresan en las iniciativas en materia de violencia sexual y violencia basada en el género. | UN | :: إشراك اللاجئين والعائدين بانتظام في المبادرات المتصلة بالعنف الجنسي والجنساني |
:: Procurar un equilibrio geográfico y entre los géneros en la participación. | UN | :: استهداف التوازن الجغرافي والجنساني في مجال المشاركة. |
El ACNUR ha creado un formato estándar para presentar información, que utilizan sus oficinas en los países para reunir datos sobre los actos de violencia sexual y violencia de género que se denuncian. | UN | ووضعت مفوضية شؤون اللاجئين شكلا موحدا لإعداد التقارير لتستخدمه مكاتبها القطرية في تجميع البيانات عن حوادث العنف الجنسي والجنساني التي يتم الإبلاغ عنها. |
Preguntó por las nuevas medidas adoptadas para luchar contra la discriminación por motivos étnicos, religiosos o de género y garantizar las libertades fundamentales, como la libertad de expresión, asociación, religión y creencias. | UN | وتساءلت عن التدابير الإضافية الرامية إلى مكافحة التمييز الإثني والديني والجنساني وضمان الحريات الأساسية مثل حرية التعبير والحرية النقابية وحرية الدين والمعتقد. |
Se aplica el plan de acción nacional para poner fin a la violencia sexual y la violencia por razón de género en Côte d ' Ivoire | UN | تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار |
El proyecto de ley especifica con mayor detalle las cuestiones de la igualdad de género y la prohibición de la discriminación por motivo de sexo y género. | UN | ويحدد مشروع القانون بمزيد من التفصيل مسائل المساواة بين الجنسين وحظر التمييز الجنسي والجنساني. |