Delegado argentino ante la Quinta Comisión durante el desarrollo de los períodos de sesiones cuadragésimo octavo, cuadragésimo noveno, quincuagésimo, quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo de la Asamblea General | UN | مثﱠل اﻷرجنتين في اللجنة الخامسة في الدورات الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين والثانية والخمسين للجمعية العامة |
El presente informe se refiere a las cuestiones resultantes de las resoluciones de la Asamblea General en sus períodos de sesiones quincuagésimo y quincuagésimo primero y del Consejo Económico y Social en sus períodos de sesiones de 1995 y 1996 que se señalan a la atención de la Comisión. | UN | يحدد هذا التقرير المسائل الناشئة عن قرارات الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة، ودورات المجلس الإقتصادى والإجتماعى في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ التى يوجه إنتباه اللجنة إليها. |
El examen de las cuestiones de desarme, que incluía un debate oficioso y la adopción de medidas sobre proyectos de resolución, siguió este agrupamiento de temas en los períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero y ha mejorado en cierta medida. | UN | وقد تم وفقا لتجميع البنود هذا في الدورات التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين النظر في قضايا نزع السلاح، بما في ذلك إجراء مناقشة غير رسمية، واتخاذ إجراءات بشأن مشاريع قرارات، وسمح ذلك بتحسين العمل إلى حد ما. |
Los siguientes hechos ocurren entre las 10:00 P.M. y las 11:00 P.M. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة العاشرة مساءاً والحادية عشرة مساءاً |
Considerando los llamamientos reiterados de las Naciones Unidas al desarme en África occidental, entre los que cabe mencionar los llamamientos formulados por la Asamblea General en las resoluciones pertinentes de sus períodos de sesiones quincuagésimo, quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo; | UN | وإذ نضع في اعتبارنا عمليات التشجيع المتكررة لﻷمم المتحدة بشأن نزع اﻷسلحة في غرب أفريقيا، كالتي ذكرت في القرارات ذات الصلة للدورات الخمسين والحادية والخمسين والثانية والخمسين للجمعية العامة، |
En tres oportunidades anteriores —en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo— la Asamblea General aprobó proyectos de resolución que incluían dicho párrafo. | UN | وفــي ثلاث مرات سابقــة في دوراتها التاسعة واﻷربعين والحادية والخمسيــن والثانيــة والخمسين، اعتمدت الجمعية العامـــة، مشاريع قرارات تضمنت مثل هذه الفقرة. |
Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en el debate sobre esta cuestión en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo, quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo, | UN | وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذه المسألة في دوراتها التاسعة واﻷربعين، والخمسين، والحادية والخمسين، والثانية والخمسين، |
La cuestión también se examinó detalladamente en los períodos de sesiones de la Asamblea General quincuagésimo noveno, sexagésimo primero y sexagésimo segundo, así como en el período de sesiones en curso. | UN | وقد نوقشت المسألة باستفاضة خلال دورات الجمعية العامة التاسعة والخمسين والحادية والستين والثانية والستين، وخلال دورتها الحالية. |
Representante ante la Quinta Comisión en los períodos de sesiones vigésimo octavo, vigésimo noveno, trigésimo, trigésimo primero y trigésimo segundo de la Asamblea General | UN | ممثل الجزائر في اللجنة الخامسة خلال الدورات الثامنة والعشرين، والتاسعة والعشرين، والثلاثين، والحادية والثلاثين، والثانية والثلاثين للجمعية العامة |
Sin embargo, cabe hacer notar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación. | UN | بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون منذ الدورة الثانيـة والثلاثيـن بالتزكية، وذلك باستثناء الـدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية واﻷربعين والثانية واﻷربعين بالنسبة ﻹحدى المجموعات اﻹقليمية. |
Sin embargo, cabe hacer notar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación. | UN | بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون منذ الدورة الثانيـة والثلاثيـن بالتزكية، وذلك باستثناء الـدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية واﻷربعين والثانية واﻷربعين بالنسبة ﻹحدى المجموعات اﻹقليمية. |
b) Enviar elementos de vigilancia de la gendarmería a todas las salidas de los campamentos de los batallones primero y segundo; | UN | )ب( إلحاق عناصر من درك المراقبة بجميع الطلعات من معسكري الكتيبتين اﻷولى والحادية عشرة؛ |
Sin embargo, cabe hacer notar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación. | UN | بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون منذ الدورة الثانيـة والثلاثيـن بالتزكية، وذلك باستثناء الـدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية واﻷربعين والثانية واﻷربعين بالنسبة ﻹحدى المجموعات اﻹقليمية. |
5.1 Períodos de sesiones vigésimo, vigésimo tercero, vigésimo cuarto, vigésimo sexto, vigésimo noveno, trigésimo, trigésimo primero y trigésimo segundo de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ٥-١ دورات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة العشرون، والثانية والعشرون، والرابعة والعشرون، والسادسة والعشرون، والتاسعة والعشرون، والثلاثون، والحادية والثلاثون، والثانية والثلاثون؛ |
Sin embargo, cabe hacer notar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación. | UN | بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون منذ الدورة الثانيـة والثلاثيـن بالتزكية، وذلك باستثناء الـدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية واﻷربعين والثانية واﻷربعين بالنسبة ﻹحدى المجموعات اﻹقليمية. |
Sin embargo, cabe hacer notar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación. | UN | بيد أن من الجدير بالذكر أن نواب الرئيس أصبحوا ينتخبون منذ الدورة الثانية والثلاثين بالتزكية، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والحادية واﻷربعين والثانية واﻷربعين بالنسبة ﻹحدى المجموعات اﻹقليمية. |
La Asamblea examinó el tema “Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social” en sus períodos de sesiones quincuagésimo, quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo. | UN | وفي الدورات الخمسين، والحادية والخمسين، والثانية والخمسين، نظرت الجمعية العامة في البند المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " . |
Los siguientes hechos tienen lugar entre las 10:00 PM y las 11:00 PM. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة العاشرة مساءً والحادية عشرة مساءً |
Los siguientes hechos tienen lugar entre las 10:00 PM y las 11:00 PM. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة العاشرة مساءً والحادية عشرة مساءً |
Situó el hecho entre las 10 y las 11 de la noche. | UN | وحددت توقيت الحدث بما بين العاشرة والحادية عشرة ليلا. |
En el sexagésimo y sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General acordó diversas medidas destinadas a fortalecer la Organización. | UN | وفي دورتي الجمعية العامة الستين والحادية والستين، أقرت الجمعية تدابير شتى ترمي إلى تعزيز المنظمة. |