Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y protección social de Rumania. | UN | سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا. |
Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y protección social de Rumania. | UN | سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا. |
Jefe, Departamento de Personal y protección social | UN | رئيس إدارة شؤون الموظفين والحماية الاجتماعية |
El trabajo decente y la protección social también son importantes para erradicar el hambre. | UN | ومن الأشياء المهمة للقضاء على الجوع أيضا توفير العمل اللائق والحماية الاجتماعية. |
Grandes números de pueblos indígenas siguen excluidos de la formación profesional, las oportunidades de empleo y la protección social. | UN | وما زالت أعداد كبيرة من أبناء الشعوب الأصلية مستبعدة من التدريب المهني وفرص العمل والحماية الاجتماعية. |
El equilibrio entre crecimiento, equidad y protección social solo puede determinarse teniendo en cuenta las condiciones y limitaciones locales. | UN | ولا يمكن تحديد التوازن بين النمو والعدالة والحماية الاجتماعية إلا في ضوء الظروف والضغوط المحلية السائدة. |
Inversiones en servicios sociales y protección social | UN | الاستثمار في الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية |
Ministra de Género, Niños y protección social | UN | وزيرة الشؤون الجنسانية والطفل والحماية الاجتماعية |
El Gobierno ha creado recientemente en el Ministerio del Trabajo y protección social un departamento encargado del adelanto de la mujer. | UN | ولقد أنشأت الحكومة مؤخرا إدارة من أجل النهوض بالمرأة داخل وزارة العمل والحماية الاجتماعية. |
Cabe destacar asimismo que una vez por mes, el Ministerio de Trabajo y protección social propone servicios consultivos gratuitos en materia de empleo y en el campo jurídico. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن وزارة العمل والحماية الاجتماعية تقدم شهريا خدمات استشارية مجانا في مجال العمالة والقضاء. |
Entre otras cosas, ha creado un comité preparatorio del Año Internacional de las Personas de Edad y un grupo de enlace en el Ministerio de Salud y protección social. | UN | وقد أنشأت لجنة تحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، كما أنشأت فريق اتصال داخل وزارة الصحة والحماية الاجتماعية. |
Viceministro de Trabajo y protección social de la Población | UN | نائب وزير العمل والحماية الاجتماعية للسكان |
Todos los ciudadanos son titulares de esos derechos en igual medida y, por lo tanto, tienen el mismo derecho a recibir servicios básicos y protección social. | UN | ولجميع المواطنين حقوق متساوية الدرجة ومن ثم فلهم حقوق متساوية في التمتع بالخدمات اﻷساسية والحماية الاجتماعية. |
Cada año se modifica el programa sobre el empleo y la protección social. | UN | وفي كل عام، يجري تنقيح البرنامج المتعلق بالعمالة والحماية الاجتماعية. |
Se han promulgado leyes sobre las minorías nacionales, la libertad de religión, los extranjeros, las personas apátridas y la protección social. | UN | وقد سُنت قوانين بشأن اﻷقليات الوطنية، وحرية الديانة، واﻷجانب، واﻷشخاص عديمي الجنسية، والحماية الاجتماعية. |
En particular, las prestaciones en caso de atención domiciliaria y la protección social para los cuidadores no remunerados constituyen un considerable adelanto para las mujeres. | UN | وبوجه خاص تشكل المستحقات المتاحة في حالة الرعاية المنزلية والحماية الاجتماعية المقدمة إلى القائمين بالرعاية دون أجر تقدماً كبير بالنسبة للمرأة. |
Muchos afirmaban que se necesitaban las dos caras del desarrollo, es decir los mercados privados y la protección social. | UN | ويقول كثيرون إن هناك حاجة إلى كل من وجهي عملة التنمية: اﻷسواق الخاصة والحماية الاجتماعية. |
En consecuencia, el Consejo de Europa ha establecido programas sobre el acceso a la vivienda, el empleo, la protección social y la atención de la salud. | UN | ومن ثم، وضع مجلس أوروبا برامج من أجل إتاحة فرص الوصول إلى الإسكان والوظائف والحماية الاجتماعية والصحة. |
Promover la integración social y la protección social | UN | تعزيز الاندماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية |
Esto requiere una forma de reglamentación y de protección social para que el crecimiento no se vea acompañado de explotación. | UN | وسيحتاج هذا إلى شكل من أشكال التنظيم والحماية الاجتماعية إذا أريد للنمو ألا يصحبه استغلال. |
Salud, deportes y Seguridad Social | UN | الرعاية الصحية والرياضة والحماية الاجتماعية |
i) Los Estados deben determinar y eliminar los obstáculos específicos que impiden la integración y la protección sociales de grupos particularmente vulnerables. | UN | ' 1` يجب أن تحدد الدول وتذلل العقبات المحددة التي تعترض الإدماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة بشكل خاص. |
El país apoya activamente los derechos laborales y aplica políticas que alientan la creación de empleo y la protección y el diálogo social. | UN | وتدعم بربادوس بنشاط الحقوق في العمل وتنتهج سياسات تشجع على خلق فرص العمل، والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي. |
En 1987, el Departamento de Trabajo y protección social del Ministerio de Salud y Bienestar Social realizó una encuesta en todo el país para determinar el nivel de seguridad laboral. | UN | وقامت إدارة العمل والحماية الاجتماعية بوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بإجراء دراسة إستقصائية على النطاق الوطني في عام ١٩٨٧ لمعرفة مستوى سلامة العمل. |
En ese mismo sentido, para las personas que reciben prestaciones de desempleo y son admitidas en cursos de actualización, las bolsas de trabajo y los servicios de protección social celebran acuerdos con las empresas donde esas personas pueden ser contratadas posteriormente. | UN | وفي هذا الصدد، تعقد دوائر العمل والحماية الاجتماعية اتفاقات مع المؤسسات التي يمكنها أن تستخدم اﻷشخاص الذين يتلقون معونات البطالة والذين يتابعون دروس إعادة التأهيل. |