Programa: Gestión financiera, cuotas y tesorería | UN | البرنامج: اﻹدارة المالية والاشتراكات والخزانة |
Programa: Gestión financiera, cuotas y tesorería | UN | البرنامج: اﻹدارة المالية والاشتراكات والخزانة |
Tanto el Departamento como la Tesorería habían enviado varios recordatorios a los bancos, pero éstos no habían adoptado medidas respecto de las instrucciones de cierre. | UN | وأرسلت الإدارة والخزانة أكثر من رسالة تذكير إلى المصارف بيد أن المصارف لم تعمل وفقا للتوجيهات المتعلقة بقفل الحسابات. |
la Tesorería era una función dentro de la Oficina de Finanzas y Administración del PNUD. | UN | والخزانة وحدة داخل مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع للبرنامج الإنمائي. |
Se ha aumentado de manera significativa la solicitud presupuestaria para 2008 negociada con el Ministro de Finanzas y del Tesoro. | UN | وقد زيد كثيراً في حجم طلب ميزانية عام 2008 الذي جرى التفاوض بشأنه مع وزارة المالية والخزانة. |
En ese sentido, en la actualidad el Parlamento de Nauru también está estudiando una reforma presupuestaria concebida con la asistencia de funcionarios australianos de finanzas y Hacienda. | UN | وإذ أتكلم الآن، فإن برلمان ناورو ينظر أيضاً في ميزانية للإصلاح تم إعدادها بمساعدة مسؤولي المالية والخزانة الأستراليين. |
Antes del título “Gestión financiera, cuotas y tesorería” intercálese el nuevo texto siguiente: | UN | يدرج قبل عنوان " اﻹدارة المالية، والاشتراكات والخزانة " العنوان التالي: |
Los informes se entregaron en las siguientes esferas de actividad, en las cuales no se disponía de ninguno el año pasado: presupuesto, seguros, nómina de sueldos, cooperación técnica, horarios y asistencia y tesorería. | UN | وسُلمت التقارير في مجالات العمل التالية التي لم تكن هناك تقارير متاحة في أي منها في العام الماضي: الميزانية، والتأمين، وكشوف المرتبات، والتعاون التقني، ووقت العمل والحضور، والخزانة. |
Subprograma 2. Gestión financiera, cuotas y tesorería | UN | البرنامج الفرعي 2: الإدارة المالية والاشتراكات والخزانة |
El Ministerio de Hacienda y tesorería del Gobierno de las Maldivas es advertido cada vez que se agrega un nuevo nombre a la Lista. | UN | ويتم إخطار وزارة المالية والخزانة لحكومة ملديف كلما أُضيف اسم آخر إلى القائمة. |
Especialista en organización, sistemas de información, control interno, riesgo, finanzas y tesorería | UN | خبرات في مجال التنظيم ونظم المعلومات والرقابة الداخلية والمخاطر والمالية والخزانة |
Gestión financiera, cuotas y tesorería | UN | اﻹدارة المالية والاشتراكات والخزانة |
La Comisión no recomienda la aprobación de los puestos propuestos para la División de Contaduría General y la Tesorería hasta tanto se conozcan las conclusiones del examen. | UN | وريثما ينتهي الاستعراض، لا توصي اللجنة، بالموافقة على الوظائف المقترحة لشعبة الحسابات والخزانة. |
la Tesorería actualizaba todas las cuentas diariamente y todo remanente de efectivo se transfería a la cuenta mancomunada de inversiones. | UN | والخزانة تقوم بتحديث جميع الحسابات يوميا وأي مبلغ نقدي متبق يُنقل إلى حساب المجمع الاستثماري. |
La Oficina de Gestión Financiera es parte de la Oficina del Secretario General Adjunto y comprende la Oficina del Director, el Servicio de Cuotas y la Tesorería. | UN | ٥٥ - يشكل مكتب إدارة الشؤون المالية جزءا من مكتب وكيل اﻷمين العام، ويشمل مكتب المدير، وقسم الاشتراكات، والخزانة. |
27A.20 La Oficina de Gestión Financiera, incluidas la Sección de Cuotas y la Tesorería, se encarga de realizar las actividades del subprograma. | UN | ٢٧ ألف - ٢٠ ينفذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي مكتب اﻹدارة المالية الذي يشمل دائرة الاشتراكات والخزانة. |
27A.20 La Oficina de Gestión Financiera, incluidas la Sección de Cuotas y la Tesorería, se encarga de realizar las actividades del subprograma. | UN | ٢٧ ألف - ٢٠ ينفذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي مكتب اﻹدارة المالية الذي يشمل دائرة الاشتراكات والخزانة. |
El Consejo de Administración de la Dirección se reunió periódicamente y trabajó de manera eficiente bajo la presidencia del Ministro de Finanzas y del Tesoro de Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد اجتمع مجلس إدارة الهيئة بصفة منتظمة وعمل بكفاءة تحت رئاسة وزير المالية والخزانة في البوسنة والهرسك. |
El Ministerio de Finanzas y del Tesoro de Bosnia y Herzegovina ha participado en la redacción de la Ley de prevención del blanqueo de dinero a nivel estatal, ya que esa cuestión únicamente se ha tratado a nivel de las entidades. | UN | أُدرجت وزارة المالية والخزانة في البوسنة والهرسك في عداد المجموعة التي تصوغ القانون المتعلق بمنع غسل الأموال على صعيد الدولة، بالنظر إلى أن هذه المسألة تدرس على صعيد الكيانين فقط. |
:: 6 talleres sobre la administración de los servicios públicos para los Ministerios de Justicia, Información, Género, Cooperación Internacional y Asuntos Humanitarios, Seguridad Interna, Interior, Finanzas y Hacienda | UN | :: تنظيم 6 حلقات عمل عن إدارة الخدمة العامة لوزارات العدل، والإعلام، والشؤون الجنسانية، والتعاون الدولي والشؤون الإنسانية، والأمن الداخلي، ووزارة الداخلية، والمالية والخزانة |
La CENTIF se compone de seis altos funcionarios procedentes de distintos sectores que se ocupan de la lucha contra el blanqueo de capitales, en particular la aduana, el Tesoro, la policía y el Banco Central de los Estados del África Occidental (BCEAO). | UN | ويتكون هذا الجهاز من ستة موظفين رفيعي المستوى من مختلف القطاعات المعنية بمكافحة غسل الأموال، وبخاصة الجمارك والخزانة والشرطة والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا. |
Las instituciones financieras deben notificar a la Dirección del Presupuesto y Tesoro todas las medidas de congelación que puedan verse obligadas a tomar en aplicación de las órdenes ministeriales citadas en la pregunta 9. | UN | على المؤسسات المالية أن تبلغ دائرة الميزانية والخزانة بجميع تدابير التجميد التي قد تضطر إلى اتخاذها عملا بالقرارات الوزارية الواردة في السؤال رقم 9. |
Otros servicios proporcionados por el PNUD incluyen los viajes, los servicios de información y los servicios de tesorería, de elaboración de presupuestos y contabilidad. | UN | وتشمل الخدمات اﻷخرى المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السفر والخدمات اﻹعلامية والخزانة والميزنة والمحاسبة. |
Aún debían prepararse los marcos de control interno relativos a otros módulos, como los de proyectos, tesorería y el libro mayor. | UN | وكان الأمر لا يزال يقتضي إنشاء أطر للضوابط الداخلية لعناصر أخرى مثل المشاريع والخزانة ودفتر الأستاذ العام. |