"والخزانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y tesorería
        
    • la Tesorería
        
    • y del Tesoro
        
    • y Hacienda
        
    • el Tesoro
        
    • y Tesoro
        
    • de tesorería
        
    • tesorería y
        
    Programa: Gestión financiera, cuotas y tesorería UN البرنامج: اﻹدارة المالية والاشتراكات والخزانة
    Programa: Gestión financiera, cuotas y tesorería UN البرنامج: اﻹدارة المالية والاشتراكات والخزانة
    Tanto el Departamento como la Tesorería habían enviado varios recordatorios a los bancos, pero éstos no habían adoptado medidas respecto de las instrucciones de cierre. UN وأرسلت الإدارة والخزانة أكثر من رسالة تذكير إلى المصارف بيد أن المصارف لم تعمل وفقا للتوجيهات المتعلقة بقفل الحسابات.
    la Tesorería era una función dentro de la Oficina de Finanzas y Administración del PNUD. UN والخزانة وحدة داخل مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع للبرنامج الإنمائي.
    Se ha aumentado de manera significativa la solicitud presupuestaria para 2008 negociada con el Ministro de Finanzas y del Tesoro. UN وقد زيد كثيراً في حجم طلب ميزانية عام 2008 الذي جرى التفاوض بشأنه مع وزارة المالية والخزانة.
    En ese sentido, en la actualidad el Parlamento de Nauru también está estudiando una reforma presupuestaria concebida con la asistencia de funcionarios australianos de finanzas y Hacienda. UN وإذ أتكلم الآن، فإن برلمان ناورو ينظر أيضاً في ميزانية للإصلاح تم إعدادها بمساعدة مسؤولي المالية والخزانة الأستراليين.
    Antes del título “Gestión financiera, cuotas y tesorería” intercálese el nuevo texto siguiente: UN يدرج قبل عنوان " اﻹدارة المالية، والاشتراكات والخزانة " العنوان التالي:
    Los informes se entregaron en las siguientes esferas de actividad, en las cuales no se disponía de ninguno el año pasado: presupuesto, seguros, nómina de sueldos, cooperación técnica, horarios y asistencia y tesorería. UN وسُلمت التقارير في مجالات العمل التالية التي لم تكن هناك تقارير متاحة في أي منها في العام الماضي: الميزانية، والتأمين، وكشوف المرتبات، والتعاون التقني، ووقت العمل والحضور، والخزانة.
    Subprograma 2. Gestión financiera, cuotas y tesorería UN البرنامج الفرعي 2: الإدارة المالية والاشتراكات والخزانة
    El Ministerio de Hacienda y tesorería del Gobierno de las Maldivas es advertido cada vez que se agrega un nuevo nombre a la Lista. UN ويتم إخطار وزارة المالية والخزانة لحكومة ملديف كلما أُضيف اسم آخر إلى القائمة.
    Especialista en organización, sistemas de información, control interno, riesgo, finanzas y tesorería UN خبرات في مجال التنظيم ونظم المعلومات والرقابة الداخلية والمخاطر والمالية والخزانة
    Gestión financiera, cuotas y tesorería UN اﻹدارة المالية والاشتراكات والخزانة
    La Comisión no recomienda la aprobación de los puestos propuestos para la División de Contaduría General y la Tesorería hasta tanto se conozcan las conclusiones del examen. UN وريثما ينتهي الاستعراض، لا توصي اللجنة، بالموافقة على الوظائف المقترحة لشعبة الحسابات والخزانة.
    la Tesorería actualizaba todas las cuentas diariamente y todo remanente de efectivo se transfería a la cuenta mancomunada de inversiones. UN والخزانة تقوم بتحديث جميع الحسابات يوميا وأي مبلغ نقدي متبق يُنقل إلى حساب المجمع الاستثماري.
    La Oficina de Gestión Financiera es parte de la Oficina del Secretario General Adjunto y comprende la Oficina del Director, el Servicio de Cuotas y la Tesorería. UN ٥٥ - يشكل مكتب إدارة الشؤون المالية جزءا من مكتب وكيل اﻷمين العام، ويشمل مكتب المدير، وقسم الاشتراكات، والخزانة.
    27A.20 La Oficina de Gestión Financiera, incluidas la Sección de Cuotas y la Tesorería, se encarga de realizar las actividades del subprograma. UN ٢٧ ألف - ٢٠ ينفذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي مكتب اﻹدارة المالية الذي يشمل دائرة الاشتراكات والخزانة.
    27A.20 La Oficina de Gestión Financiera, incluidas la Sección de Cuotas y la Tesorería, se encarga de realizar las actividades del subprograma. UN ٢٧ ألف - ٢٠ ينفذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي مكتب اﻹدارة المالية الذي يشمل دائرة الاشتراكات والخزانة.
    El Consejo de Administración de la Dirección se reunió periódicamente y trabajó de manera eficiente bajo la presidencia del Ministro de Finanzas y del Tesoro de Bosnia y Herzegovina. UN وقد اجتمع مجلس إدارة الهيئة بصفة منتظمة وعمل بكفاءة تحت رئاسة وزير المالية والخزانة في البوسنة والهرسك.
    El Ministerio de Finanzas y del Tesoro de Bosnia y Herzegovina ha participado en la redacción de la Ley de prevención del blanqueo de dinero a nivel estatal, ya que esa cuestión únicamente se ha tratado a nivel de las entidades. UN أُدرجت وزارة المالية والخزانة في البوسنة والهرسك في عداد المجموعة التي تصوغ القانون المتعلق بمنع غسل الأموال على صعيد الدولة، بالنظر إلى أن هذه المسألة تدرس على صعيد الكيانين فقط.
    :: 6 talleres sobre la administración de los servicios públicos para los Ministerios de Justicia, Información, Género, Cooperación Internacional y Asuntos Humanitarios, Seguridad Interna, Interior, Finanzas y Hacienda UN :: تنظيم 6 حلقات عمل عن إدارة الخدمة العامة لوزارات العدل، والإعلام، والشؤون الجنسانية، والتعاون الدولي والشؤون الإنسانية، والأمن الداخلي، ووزارة الداخلية، والمالية والخزانة
    La CENTIF se compone de seis altos funcionarios procedentes de distintos sectores que se ocupan de la lucha contra el blanqueo de capitales, en particular la aduana, el Tesoro, la policía y el Banco Central de los Estados del África Occidental (BCEAO). UN ويتكون هذا الجهاز من ستة موظفين رفيعي المستوى من مختلف القطاعات المعنية بمكافحة غسل الأموال، وبخاصة الجمارك والخزانة والشرطة والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    Las instituciones financieras deben notificar a la Dirección del Presupuesto y Tesoro todas las medidas de congelación que puedan verse obligadas a tomar en aplicación de las órdenes ministeriales citadas en la pregunta 9. UN على المؤسسات المالية أن تبلغ دائرة الميزانية والخزانة بجميع تدابير التجميد التي قد تضطر إلى اتخاذها عملا بالقرارات الوزارية الواردة في السؤال رقم 9.
    Otros servicios proporcionados por el PNUD incluyen los viajes, los servicios de información y los servicios de tesorería, de elaboración de presupuestos y contabilidad. UN وتشمل الخدمات اﻷخرى المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السفر والخدمات اﻹعلامية والخزانة والميزنة والمحاسبة.
    Aún debían prepararse los marcos de control interno relativos a otros módulos, como los de proyectos, tesorería y el libro mayor. UN وكان الأمر لا يزال يقتضي إنشاء أطر للضوابط الداخلية لعناصر أخرى مثل المشاريع والخزانة ودفتر الأستاذ العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus