su madre había venido recibiendo notas de él en que afirmaba que recibía fuertes palizas. | UN | وقد تلقت منه والدته مذكرات تشير الى أنه يتعرض لضرب مبرح في السجن. |
su madre había denunciado en seis ocasiones abusos sexuales cometidos contra él en diferentes organismos. | UN | وقامت والدته ست مرات بإبلاغ وكالات مختلفة عما يتعرض له ابنها من الإيذاء. |
En la partida de nacimiento del bebé no figurará que ha nacido en la cárcel ni que su madre estaba presa. | UN | ولا يجوز أن تشير شهادة ميلاد الطفل إلى ولادته في السجن أو إلى كون والدته محبوسة في السجن. |
En 2009, su madre le dijo que se había detenido a su tío y a varios amigos, acusados de pertenecer a un grupo religioso extremista. | UN | وفي عام 2009، أبلغته والدته بأنه تم القبض على عمه والعديد من أصدقائه ووجهت إليهم تهمة الانتماء إلى جماعة دينية متطرفة. |
Agente Amir Hasan al-Hanit (nombre de la madre: Anud), 1988, Deir Ezzor | UN | الشرطي عامر حسن الحنيت والدته عنود مواليد 1988 دير الزور |
Saqué a su mamá de la cárcel de inmigración. Allá vamos. Mira esto. | Open Subtitles | .مادامت والدته فى الحجز لدينا بدأ الأمر , شاهد الذى سيحدث |
En 2009, su madre le dijo que se había detenido a su tío y a varios amigos, acusados de pertenecer a un grupo religioso extremista. | UN | وفي عام 2009، أبلغته والدته بأنه تم القبض على عمه والعديد من أصدقائه ووجهت إليهم تهمة الانتماء إلى جماعة دينية متطرفة. |
su madre, de 81 años de edad, también ha iniciado una huelga de hambre. | UN | كما بدأت والدته البالغة من العمر 81 عاماً إضراباً عن الطعام بدورها. |
Él dormía, pero encontré a su madre leyendo con una linterna junto a su cama. | TED | وكان نائمًا حينها، ولكن وجدت والدته كانت تقرأ مستخدمة المصباح اليدوي بجانب سريره. |
Matti está envuelto en sangre, herido, está gimiendo y llama a su madre. | Open Subtitles | ماتي هو الكذب في الدم، أصيب بجروح، يئن ويدعو إلى والدته. |
Tenía una casa para su madre, una para él y les dijo que la tiráran | Open Subtitles | وكان منزل والدته ، واحدة لل عليه وسلم قال 'م ان يشق عليه. |
Actualmente vive con su madre. Dice que no lo ha visto desde ayer. | Open Subtitles | حاليا يسـكن مع والدته التي ادعت أنها لم تره الليلة الماضية |
Sí, es súper divertido. Salgo con un tipo que inconscientemente quiere salir con su madre. | Open Subtitles | أجل، إنها نكتة كبيرة، فأنا أواعد شاباً يود مواعدة والدته دون وعي منه |
Regresará a la casa del chico, encontrará a sus padres, a su madre. | Open Subtitles | سوف يعود إلى منزل هذا الطفل يجد والديه ، يجد والدته |
Trató de llegar a casa para ver a su madre en West Virginia, en lo que respecta a DC. | Open Subtitles | حاول العودة إلى المنزل لرؤية والدته في غرب فيرجينيا، إلا أنه لم يذهب أبعد من العاصمة |
su madre se la iba a dar por sus 60 años como regalo de cumpleaños. | Open Subtitles | والدته كتبت له في الوصيـّة، أن يتم تسليمه الميراث في عيد ميلاده الستـّون |
Viene de un mal entorno, ¿sabe? su madre es una adicta al crack. | Open Subtitles | انها صفقة ليست جيدة كما تعلم ، إن والدته تتعاطى المخدرات |
Cuando joven, había amenazado quemar la casa con su madre y padrastro adentro. | Open Subtitles | يذكر في شبابه انهاً هدد والدته و زوجها بحرق المنزل عليهم |
Veo que el Presidente Jeon obtuvo su buena presencia de su madre. | Open Subtitles | ارى ان الرئيس جيون حصل على .نظراته الجيدة من والدته |
Agente Ahmad Musa al-Bartawi (nombre de la madre: Nuf), 1987, Damasco Rural | UN | الشرطي أحمد موسى البرتاوي والدته نوف مواليد 1987 ريف دمشق |
Está compensando el hecho de que su papá ni siquiera pueda tirarse a su mamá. | Open Subtitles | هو يعوض عن حقيقة بأن والدة لا يستطيع أن ينام مع والدته ويرضيها. |
Que su padre embarazó a tu madre en un campo de reclusión. | Open Subtitles | وأن والدك ضاجع والدته وجعلها حامل عندما كانت في السجن |
Sólo digamos que su mami no lo deja salir a jugar. | Open Subtitles | لنقل بأن والدته لن تسمح له بالخروج واللهو. |
Seguro que no me necesitas para dormir con él? O con su hermano, su primo... su madre o su padre? | Open Subtitles | هل انت متأكد بأنك لا تريدني ان اضاجعه او شقيقه او قريبه , والدته , والده ؟ |
Puede emitirse un pasaporte a un menor sólo con el consentimiento por escrito de sus padres o de su tutor. | UN | ولا يمكن إصدار جواز سفر لطفل إلا بموافقة خطية من والده أو والدته أو من ولي أمره. |