Aunque los tres hijos de más edad tienen sus propios pasaportes y teóricamente podrían salir del país para reunirse con su padre, no quieren dejar abandonada a su madre. 3.1. | UN | ومع أن أطفالها الثلاثة الآخرين الأكبر سناً لديهم جوازات سفر خاصة بهم وبإمكانهم، نظرياً، مغادرة البلد واللحاق بوالدهم، فإنهم لا يرغبون ترك والدتهم في هذه المعاناة. |
En sus dos primeras reuniones con el fiscal, los familiares trataron de determinar qué había ocurrido con su madre. | UN | وفي أول لقاءين مع المدعي العام، حاولوا معرفة مصير والدتهم. |
Me han comunicado que esta tarde su madre recibirá los tres telegramas. | Open Subtitles | بلغنى تواً أنه مساء اليوم ستتلفى والدتهم البرقيات الثلاث |
la madre de la testigo recibió un tiro en la espalda y falleció mientras era trasladada al hospital del campamento de Kashusha. | UN | وأطلق الرصاص على والدتهم في ظهرها، فتوفيت وهي في الطريق إلى المستشفى بمخيم كاشوشا. |
Seguro que necesitan a su mamá. | Open Subtitles | وأراهن أنهم يحتاجون الى والدتهم, اليس كذلك ؟ |
Y ellas lo hicieron de su madre y su abuela Pero no todo el mundo tiene eso | Open Subtitles | و هم تعلموا من والدتهم و جدتهم لكن لا يمتلك الجميع هذا |
Cuando tenga hijos y les cuente cómo conocí a su madre voy a contarles toda la maldita historia. | Open Subtitles | يا رجل،عندما أنجب أطفال و أقول لهم كيف قابلت والدتهم ساقول لهم كل شىء كل القصة |
Justo cuando pensaron que estarían solos para siempre encontraron a su madre dormida bajo un árbol. | Open Subtitles | وعندما اعتقدوا انهم سيظلون بمفردهم للأبد عثروا على والدتهم نائمةً تحت هذه الشجرة |
Dicen cosas que no son verdad a las personas para mantenerse seguros y protegerlo al otro cuando preguntan cosas como que "tiene los brazos de su madre" | Open Subtitles | إنهم يكذبون على بعضهم، إنهم يخبرون الناس بأشياء ليست حقيقية لإبقاهم آمنيّن وليحموا بعضهم يسألون أشياءً مثل : هل ذراعهم شبيهة بذراع والدتهم |
No mientas a tu audiencia. Tu no has oído a mis hijos llamando en directo para tratar de salvar a su madre de avergonzarse consigo mismo, ¿Verdad? | Open Subtitles | لاتكذبيعلىجمهورك، لم تسمعي أبنائي يتصلون لمحاولة إنقاذ والدتهم من ارتباكها |
su madre es la diosa del amor, veamos a dónde nos lleva esto. | Open Subtitles | ، إن والدتهم إله الحـُب ! إذا كنت تفهم ما أعنيه |
Aún están ciegos, indefensos y dependen por completo de su madre. | Open Subtitles | لا زالت عمياء و ضعيفة و يعتمدون كليا على والدتهم |
Sus hijas serían muy, muy felices aquí, incluso más felices que en la casa de su madre. | Open Subtitles | ستسعد الفتيات بهذا المكان سيكونون أسعد أكثر من التواجد في منزل والدتهم |
Ellos fueron criados por su abuelo en una mansión a las afueras de Portland después de que su madre se suicidara. | Open Subtitles | لقد رباهم جدهم في قصر خارج بورتلاند بعد ان تم إدخال والدتهم للمشفى |
su madre murió de cáncer cuando era muy pequeña, y su padre hizo un muy buen trabajo criándolas hasta que murió en un accidente de coche. | Open Subtitles | . والدتهم ماتت بالسرطان عندما كانت حقاً صغيرة . و والدهم قام جاهداً بتربيتهما . الي ان مات في حادث سيارة |
Como si fuera más importante ese informe perdido que el hecho de que sus propios hijos acabasen de perder a su madre. | Open Subtitles | كما لو أن اهتمامه بالتقرير الضائع أكبر من حقيقة أن أبناءه فقدوا والدتهم للتو. |
su madre murió de cáncer hace cinco años. | Open Subtitles | لقد توفت والدتهم منذ خمس سنوات بسبب السرطان |
Los hijos del matrimonio deben adoptar el apellido del padre, al cual pueden añadir el de la madre. | UN | ويجب أن يتخذ الأطفال من هذا الزواج لقب عائلة الوالد، ويمكنهم أن يضيفوا إليه لقب عائلة والدتهم. |
Los hijos del matrimonio deben adoptar el apellido del padre, al cual pueden añadir el de la madre. | UN | ويجب أن يتخذ الأطفال من هذا الزوج لقب عائلة الوالد، ويمكنهم أن يضيفوا إليه لقب عائلة والدتهم. |
Las niñas y yo estábamos hablando de la muerte de mi madre y les dije que estar separado de su mamá era casi tan horrible como eso y dije que culpaba a Bree del problema. | Open Subtitles | انا والفتيات كنا نتحدث عن موت امي وقلت ان ابتعادي عن والدتهم يشعرني بسوء مماثل |
Geriatría es para anormales que viven con sus madres y nunca tiene sexo. | Open Subtitles | رعاية المسنين لغريبي الأطوار الذين يعيشون مع والدتهم و لا يمارسون الحب أبداً |
¡No puedes ser la madre de ellos, si no sabes cuantos son! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تصبحي والدتهم دون معرفة عددهم |
Le preocupa además que los niños que nacen en Kuwait de padres apátridas, o de los que sólo la madre tiene nacionalidad kuwaití, no adquieran ninguna nacionalidad. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الأطفال الذين يولدون في الكويت والذين يكون والداهما عديمي الجنسية أو الذين تحمل والدتهم فقط الجنسية الكويتية لا يحصلون على أية جنسية. |