Tras una nueva ráfaga de disparos, no quedó de mi hijo sino un revoltijo de huesos y sangre. | UN | وأعقبت ذلك دفعة أخرى من النيران أطلقها القتلة، وأصبح كل ما بقي من إبني خليطا من العظام والدماء. |
El resultado de la cumbre de Sharm el-Sheikh es el primer paso para salir del laberinto lleno de pasión y sangre. | UN | ونتائج قمة شرم الشيخ إنما هي الخطوة الأولى على طريق تجاوز المتاهات المفعمة بالانفعالات والدماء. |
Tiene fotos en blanco y negro del tipo perseguido por la turba enloquecida, con la sangre brotándole de la cabeza. | Open Subtitles | لديه صور بالابيض والاسود للرجل الرابع والقتلة يركضون خلفه يريدون أن ينالوا منه والدماء تسيل من رأسه |
Pero sonrió y siguió comiendo, con la sangre corriendo por su barbilla. | Open Subtitles | ولكنه ضحك فحسب واستمر فى أكله والدماء تتساقط من لحيته |
La guerra no ha dado ventajas a persona alguna, sólo destrucción y derramamiento de sangre. | UN | فالحرب لم تحقق شيئا ﻷي طرف غير الدمار والدماء. |
Así que me presenté, volví al lobby del hotel, tenía los brazos llenos de sangre, y ahí estaba un esbirro iraquí que me detuvo, para pedirme que le pagara los diez días de retraso que tenía. | TED | إذن، قدّمت نفسي.. ذهبت إلى رواق الفندق، والدماء تغطي ذراعي، أوقفني هناك عامل عراقي طلب مني دفع ضرائب تأخير عشرة أيام |
Si muere con sangre en las manos, traicionará nuestra obra. | Open Subtitles | إذا مت والدماء بيديك فإنك أفسدت كل ما قمت به |
Ahmed estaba de pie y sangre manaba de su espalda. | UN | وكان أحمد واقفا هناك والدماء تسيل من ظهره. |
CA: Suelo y sangre, suena como a un engrudo pegajoso. | TED | كريس: التربة والدماء تصنع شيئاً من الفوضى اللزجة |
Además, me ataron pero los clavos y sangre mejoran el arte religioso. | Open Subtitles | الى جانب, أنهم قيدوني لكن الدق والدماء تمت إضافتهم في الرسوم |
"No quiero morir solo y lleno de agujeros entre barro y sangre... quiero morir por algo que importe, quiero morir por una mujer" | Open Subtitles | لا اريد الموت وحيداً ومليئ بالإصابات ومغطّى بالقمامة والدماء. أريد الموت في سبيل شيئ مهم بالقرب من إمرآة. |
Sudor y sangre. | Open Subtitles | لقد تساقط منا الكثير من العرق والدماء من اجل هذا. |
¿Qué si no quitaría manchas de licor de malta y sangre de un vestido de graduación alquilado? | Open Subtitles | ما قصده، هل توجد طريقة أخرى لنزع بقع الخمر والدماء من فستان مؤجر للحفل الراقص؟ |
Los derechos y la sangre del pueblo palestino tienen el mismo valor e importancia que los de las personas de otras partes del mundo. | UN | إن الحقوق الفلسطينية والدماء الفلسطينية عزيزة وهامة بقدر حقوق ودماء الشعوب في أي مكان آخر. |
Había pedazos de huesos y sesos... y la sangre salpicaba la pared. | Open Subtitles | وكان هناك قطع من العظام والدماغ والدماء متفجرة هناك على الجدار |
la sangre aún marcada en el capó como pequeñas líneas de encaje negro... avanzando hacia los limpiaparabrisas. | Open Subtitles | والدماء مازل اثرها على الكبوت مثل الشريط الملون الذى يجرى بإتجاه الزجاج الامامى |
No quiero tu perdón. Quiero al tipo sin brazo y la sangre. | Open Subtitles | لا أريدك أن تسامحني, أريد ذلك الشخص صاحب الذراع الواحدة والدماء المزيفة |
Levantado, rasqueteado y limpiado las entrañas y la sangre porque hago lo que el negocio requiere. | Open Subtitles | جرفت ومسحت ونظفت الأحشاء والدماء لأني أعمل كل ما تتطلبه المصلحة |
Esas son las principales preocupaciones de una población que se está recuperando del exceso de tiroteos y derramamiento de sangre producidos durante los regímenes anteriores. | UN | وهذه هي الشواغل الرئيسية لسكان يتعافون الآن من سيل النيران والدماء الذي عانوه في ظل النظم السابقة. |
No lo puedo entender. Él esta cubierto de sangre y no hay ni una gota en Ud. ¿por qué? | Open Subtitles | اننى مندهش بان اراة والدماء تغطية وانت لاتوجدعليك ولاقطرة،لماذا؟ |
¿Acaso la gente esa gente exitosa no vive siempre con sangre en sus manos? | Open Subtitles | هؤلاء الناس الاشخاص الناجحون هل يعشون دائما والدماء تلوث يدهم؟ |