Las alternativas no fluoradas resultaron ser más baratas, sobre todo en el caso de los revestimientos y las pinturas. | UN | أما فيما يخص الطلاءات والدهانات على وجه التحديد فإن البدائل غير المفلورة هي الأرخص ثمناً. |
Aunque resultó imposible obtener precios exactos, en el sector de los revestimientos y pinturas, se llegó a la conclusión de que las alternativas no fluoradas eran más baratas. | UN | ورغم استحالة الحصول على أسعار محددة فقد وجد أن البدائل غير المفلورة في مجال الطلاءات والدهانات أقل ثمناً. |
Específicamente en lo que se refiere a revestimientos y pinturas, las alternativas no fluoradas son más baratas. | UN | أما في مجال الطلاءات والدهانات على وجه الخصوص فإن البدائل غير المفلورة أرخص ثمناً. |
Asimismo, las pinturas fungicidas que se aplican a los cascos y las que contienen plomo representan un peligro para la salud y son perjudiciales para el medio ambiente. | UN | وكذلك تعتبر الدهانات التي يطلى بها هيكل السفينة لمنع انتشار الفطر والدهانات التي تحتوي على رصاص خطرة إذ تهدد صحة الإنسان وسلامة البيئة. |
3.1.1.3 Efluentes sólidos de motores de cohetes, pintura y otros materiales externos | UN | ٣-١-١-٣- دوافق محركات السواتل ذات الوقود الصلب ، والدهانات وغيرها من المواد الخارجية |
Los compuestos del mercurio se utilizan en baterías, biocidas en la industria del papel, productos farmacéuticos, pinturas y limpieza de granos, y como reactivos de laboratorio y catalizadores industriales. | UN | كما تستخدم مركبات الزئبق في البطاريات والأحماض الاحيائية في صناعات الورق والمواد الصيدلانية والدهانات وحبوب البذور، وكمواد للمخبرات ومواد حفازة في الصناعة. |
Ahora existen cientos de sistemas de etiquetado diferentes que abarcan una gran variedad de productos, con inclusión de detergentes para lavar la ropa, pinturas y barnices, productos sanitarios, madera, textiles, producción de energía y turismo. | UN | ويوجد الآن بصورة إجمالية مئات من مختلف نظم التوسيم التي تغطي طائفة عريضة من المنتجات بما في ذلك المنظفات والدهانات ومواد الطلاء والأدوات الصحية والأخشاب والمنسوجات وإنتاج الطاقة والسياحة. |
Desechos de tintas, colorantes, pinturas y lacas. | UN | (ج) نفايات الأحبار والأصباغ والدهانات والطلاءات؛ |
Procesos de remoción de metales, hidrocarburos y combustible, agua de sentina y lastre, pinturas y revestimientos, amianto, difenilos policlorados, otras corrientes de desechos y otros productos químicos. | UN | عمليات التخلص من المعادن والزيوت والوقود والماء الأسن وماء الصابورة والدهانات ومواد التبطين والأسبستوس ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وغيرها من مجاري المخلفات والمواد الكيماوية الأخرى |
Y12 Desechos resultantes de la producción, preparación y utilización de tintas, colorantes, pigmentos, pinturas, lacas o barnices | UN | Y12 النفايات المتخلفة عن إنتاج الأحبار، والأصباغ والمواد الملونة والدهانات وطلاءات اللك والورنيش وعن تجهيزها واستخدامها |
Aceites residuales resultantes de la producción, formulación y utilización de tintas, tintes, pigmentos, pinturas, lacas y barnices. | UN | نفايات الزيوت الناجمة عن إنتاج وتركيب واستخدام الحبر بأنواعه والأصباغ والمواد الملوّنة والدهانات وطلاءات اللّك والورنيش. |
En este grupo se incluyen, entre otras cosas, desechos resultantes de la producción, la formulación y el uso de tintas, tintes, pigmentos, pinturas, lacas y barnices. | UN | وتشمل هذه المجموعة، ضمن جملة أمور، النفايات الناجمة عن إنتاج وتركيب واستخدام الحبر بأنواعه والأصباغ والمواد الملوّنة والدهانات وطلاءات اللّك والورنيش. |
Se usan compuestos de mercurio en algunas baterías, productos farmacéuticos y pinturas, y como reactivos de laboratorio y catalizadores industriales. | UN | وتستخدم مركبات الزئبق في بعض أنواع البطاريات والمستحضرات الصيدلانية والدهانات وكمواد كاشفة في المختبر ومواد حفَّازة في الصناعة. |
D. Revestimiento de superficies, pinturas y barnices | UN | دال - الطلاء السطحي والدهانات والورنيش |
Y12 Desechos resultantes de la producción, preparación y utilización de tintas, colorantes, pigmentos, pinturas, lacas o barnices | UN | Y12 النفايات المتخلفة عن إنتاج الأحبار، والأصباغ والمواد الملونة والدهانات وطلاءات اللكيه والورنيش وعن تجهيزها واستخدامها |
Medidas de prevención o reducción de los riesgos identificados relacionados con los hidrocarburos y combustibles, agua de sentina y lastre, pinturas y revestimientos, amianto y difenilos policlorados | UN | الإجراءات المتبعة للوقاية أو التقليل من المخاطر التي تم تحديدها بسبب استخدام الزيت والوقود والماء الأسن مياه الصابورة والدهانات ومواد التبطين والأسبستوس ومادة PCBs |
f) Y12 (Desechos resultantes de la producción, preparación y utilización de tintas, colorantes, pigmentos, pinturas, lacas o barnices); | UN | (و) Y12 (النفايات الناتجة عن تصنيع وتركيب واستخدام الأحبار والأصباغ والدهانات والطلاءات والورنيش)؛ |
b) Y12 (Desechos resultantes de la producción, preparación y utilización de tintas, colorantes, pigmentos, pinturas, lacas o barnices); | UN | (ب) Y12 (النفايات الناجمة عن إنتاج وتركيب واستخدام الأحبار والأصباغ، والمخضبات، والدهانات والطلاءات، والورنيش)؛ |
Los desechos sólidos, como los selladores y las pinturas, se colocarán en bidones de acero u otro tipo de contenedores aprobados provistos de bolsas de plástico en el interior; | UN | (ج) وينبغي أن توضع النفايات الصلبة مثل مانعات التسرب والدهانات في براميل من الصلب أو في حاويات أخرى مصادق عليها ومزودة من الداخل بأكياس بلاستيكية؛ |
Las parafinas cloradas de cadena corta (PCCC) son un grupo de compuestos sintéticos utilizados principalmente como fluidos para el trabajo con metales, líquidos de obturación, retardantes de llamas en gomas y textiles, en el tratamiento del cuero y en pinturas y revestimientos. | UN | 1 - البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة هي مجموعة من المركبات الاصطناعية تستخدم أساساً في السوائل المتعلقة بالأشغال المعدنية، وموانع التسرب، ومضادات اشتعال المطاط والمنسوجات، وفي تجهيز الجلود والدهانات والطلاءات. |
El 25% restante se consume en forma de compuestos de zinc, principalmente por parte de las industrias del caucho, los productos químicos, la pintura y el sector agropecuario, principalmente como óxido de zinc. | UN | أما الربع المتبقي فيستخدم في شكل مركبات زنكية وبصورة رئيسية في صناعات المطاط والكيماويات والدهانات والصناعات الزراعية وبصورة أساسية كأكسيد الزنك. |