ويكيبيديا

    "والزمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el tiempo
        
    • y tiempo
        
    • tiempo y
        
    • planificados y
        
    • y reducir el tiempo
        
    • y de tiempo
        
    • y reduciendo el tiempo
        
    • and Time Series Analysis
        
    • y del tiempo
        
    Además, el mensaje del islam está dirigido a toda la humanidad y traspasa las fronteras y el tiempo. UN وعلاوة على ذلك، أن رسال اﻹسلام الموجهة إلى البشرية كلها، هي رسالة تتجاوز الحدود والزمن.
    Quisiera saber exactamente la cantidad que se ha recuperado efectivamente, y el tiempo que se precisará para recuperar la totalidad de las cantidades abonadas en exceso. UN وأضاف أن وفده يود معرفة المبلغ الذي تم استرداده فعليا والزمن الذي ستستغرقه عملية استرداد المبالغ الزائدة بأكملها.
    Muchas de las redes pueden ser virtuales, de modo que superen los obstáculos habituales que imponen la distancia y el tiempo. UN ويمكن أن يكون العديد من هذه الشبكات شبكات إلكترونية، فتتغلب من ثم على القيود العادية التي تفرضها المسافات والزمن.
    Con el fin de lograr el desarrollo pleno de su capacidad en materia de protección de los derechos humanos, justicia y seguridad pública, será necesario disponer de apoyo y tiempo suficientes. UN ولكفالة التطوير الكامل لهذه القدرة من أجل حماية حقوق اﻹنسان والعدالة واﻷمن العام، سيلزم توافر الدعم والزمن الكافيين.
    El informe proporciona gran cantidad de información y descripciones, pero se necesitan aclaraciones, incluida una interpretación de los datos en el tiempo y el espacio. UN ويقدم التقرير قدراً كبيراً من المعلومات والوصف، ولكن الإيضاح لازم، بما في ذلك تفسير للبيانات من حيث المساحة والزمن.
    Comparación entre los tiempos de ejecución de proyectos planificados y los tiempos de ejecución logrados; UN ' 7` المقارنة بين الزمن المخطط له لتنفيذ المشروع والزمن الذي تحقق فيه التنفيذ؛
    c) Seguir mejorando la calidad y reducir el tiempo de tramitación de las adquisiciones mediante una mayor automatización y racionalización del proceso de adquisiciones; y UN (ج) إدخال مزيد من التحسين على جودة المشتريات والزمن اللازم لتجهيزها من خلال زيادة استخدام النظم الآلية وإدخال مزيد من الترشيد عليها؛
    Los productos a que podía dar lugar la integración de los datos, pese a ser muy deseables, eran extremamente difíciles de obtener, más que nada por problemas de definiciones, omisión de fuentes, y consideraciones de geografía y de tiempo. UN ونواتج البيانات المدمجة مرغوبة جدا ولكن إنجازها شديد التعقيد. والقضايا المتعلقة بهذه المشكلة هي تعاريف البيانات، وتحاشي الكشف عن مصادر البيانات، والجغرافيا، والزمن.
    d) Seguir mejorando la calidad y reduciendo el tiempo de tramitación de las adquisiciones mediante una mayor automatización y racionalización del proceso; UN (د) زيادة تحسين النوعية والزمن اللازمة للتجهيز من خلال زيادة استخدام نظم التشغيل الآلي وإدخال مزيد من الترشيد على عمليات الشراء؛
    La tecnología de la información y las comunicaciones ha abierto las puertas a una mayor interacción e interconexión, reduciendo la distancia y el tiempo. UN وفتحت تكنولوجيا الإعلام والاتصال الأبواب إلى مزيد من التفاعل والتواصل، وتقلص المسافات والزمن.
    La mundialización comprime el espacio y el tiempo, haciendo del mundo un lugar cada vez más pequeño. UN العولمة تقلل من المساحة والزمن فتجعل العالم مكانا أصغر.
    Sin embargo, éstas difieren en cuanto a los recursos que exige su aplicación, el ritmo en que pueden aplicarse y el tiempo que se requiere para que rindan resultados considerables. UN بيد أنها تتفاوت من حيث الموارد اللازمة لتنفيذها والإيقاع الذي يمكن به تنفيذها والزمن اللازم كيما تسفر عن نتائج ملموسة.
    También se especificará claramente el costo y el tiempo necesario para ejecutar esos proyectos, lo que permitirá facilitar efectivamente las operaciones de comercio y transporte. UN كما سيحدد بوضوح التكلفة والزمن المطلوبين لاستكمال تلك المشاريع والقدرة بالتالي على تيسير عمليات التجارة والنقل بفعالية.
    Esperamos que la historia y el tiempo jueguen a nuestro favor. UN ونأمل أن ينظر التاريخ والزمن إلى قضيتنا بعين التأييد.
    Fase 4: Cálculo de la diferencia entre el tiempo necesario y el tiempo que realmente se dedica, teniendo en cuenta los resultados de las fases 3 y 1 del proceso; UN الخطوة 4: حساب الفرق بين الزمن المطلوب والزمن الفعلي حسب الخطوتين 3 و 1؛
    La incertidumbre engendra inestabilidad, y el tiempo se está agotando. UN فعدم اليقين يولد عدم الاستقرار والزمن ينفد.
    Con el fin de lograr el desarrollo pleno de su capacidad en materia de protección de los derechos humanos, justicia y seguridad pública, será necesario disponer de apoyo y tiempo suficientes. UN ولكفالة التطوير الكامل لهذه القدرة من أجل حماية حقوق اﻹنسان والعدالة واﻷمن العام، سيلزم توفر الدعم والزمن الكافيين.
    Grado de dificultad del proceso y tiempo estimado para su preparación: UN درجة صعوبة الدعوى والزمن التقديري للتحضيرات اللازمة قبل المحاكمة
    Sacrifican la comodidad material por el tiempo y el espacio para explorar el interior creativo, para soñar, leer, y crear música, arte y literatura. TED لقد ضحوا بالراحة المادية مقابل المساحة والزمن لاكتشاف الإبداع الداخلي، للحلم، للقراءة، لتأليف الموسيقى، للفن وللكتابة.
    Comparación entre los tiempos de ejecución de proyectos planificados y los tiempos de ejecución logrados; UN ' 6` المقارنة بين الزمن المخطط له لتنفيذ المشروع والزمن الذي تحقق فيه التنفيذ؛
    c) Seguir mejorando la calidad y reducir el tiempo de tramitación de las adquisiciones mediante una mayor automatización y racionalización del proceso de adquisiciones; y UN (ج) إدخال مزيد من التحسين على جودة المشتريات والزمن اللازم لتجهيزها من خلال زيادة استخدام النظم الآلية وإدخال مزيد من الترشيد عليها؛
    Había consideraciones geográficas y de tiempo que representaban obstáculos porque, históricamente, para un mismo nivel geográfico habían existido distintos trazados de fronteras porque, de un lugar a otro, cambiaban el contexto y los datos de referencia, y porque los niveles geográficos más bajos de los que había datos disponibles eran distintos. UN وتعتبر الجغرافيا والزمن من العقبات لوجود مجموعات مختلفة من الحدود من نفس المستوى الجغرافي، ووجود إطار مختلف، وبيانات مرجعية مختلفة، ووجود اختلاف في أدنى مستوى جغرافي تتوافر بيانات بشأنه.
    d) Seguir mejorando la calidad y reduciendo el tiempo de tramitación de las adquisiciones mediante una mayor automatización y racionalización del proceso; UN (د) إدخال مزيد من التحسين على جودة المشتريات والزمن اللازم لتجهيزها من خلال زيادة استخدام النظم الآلية وإدخال مزيد من الترشيد على عمليات الشراء؛
    Volumen 1: " Change and Time Series Analysis " (5 disquetes) UN المجلد ١: " تحليل سلسلة التغير والزمن " )٥ أقراص(
    Asimismo, con la descomposición del espacio geográfico y del tiempo, se ha facilitado la interacción entre distintas culturas, etnias y religiones. UN كما أن التفاعل بين مختلف الثقافات، والإثنيات والأديان أصبح أسهل بسبب تدني الحيز والزمن جغرافياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد