Así pues, la posición B2 se estableció más lejos de la ciudad, Entre las 5.00 y las 7.00 horas. | UN | وعليه فقد اتخذت السرية باء ٢ موقعا بعيدا عن المدينة فيما بين الساعة ٠٠٥٠ والساعة ٠٠٧٠. |
Ahora les pregunto, ¿cómo me siento cuando finalmente llegue el momento y otra noche oscura, en algún momento entre medianoche y las 2 a.m.? | TED | لذا أنا اسألكم الآن ماذا سيكون شعوري عندما تحين ساعته في ليلة اخرى مظلمة بين منتصف الليل والساعة الثانيه صباحا؟ |
¿Dónde estuvo anoche Entre las 12 y las seis de la mañana? | Open Subtitles | أين كنتَ الليلة الماضية ما بين منتصف الليل والساعة السادسة؟ |
El Presidente falleció Entre las 9.00 y las 10.00 horas de la mañana. | UN | ويبدو أنه توفي بين الساعة التاسعة والساعة العاشرة صباحا. |
He confirmado el almuerzo para mañana y a las 3:15 con el departamento de gráficos. | Open Subtitles | لذلك اعددت غذائك للغد . والساعة 3: 15 مع قسم التصوير قد وضع |
Majlinda Sinani declaró que había sido llevada a otros locales hasta 12 veces después de concluido su interrogatorio, lo cual generalmente tenía lugar en la noche, Entre las 19 y las 24 horas. | UN | وذكرت مايلندا سناني أنها أُخرجت مرات كثيرة تصل إلى ٢١ مرة بعد اتمام التحقيق معها الذي كان يجري عادة في المساء ما بين الساعة السابعة والساعة الثانية عشرة. |
Entre las 3.30 y las 5.00 horas una cañonera israelí apostada frente a la costa de Mansuri disparó varias ráfagas en todas direcciones. | UN | - بين الساعة ٣٠/٣ والساعة ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل المنصوري عدة رشقات نارية باتجاهات مختلفة. |
Entre las 1.00 y las 2.30 horas aviones de guerra israelíes sobrevolaron a gran altura el sur del país. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ والساعة ٣٠/٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
Entre las 11.20 y las 11.40 horas aviones de guerra israelíes sobrevolaron a gran altura las zonas de An-Nabatiya, Tiro y Tibnin. | UN | - بين الساعة ٢٠/١١ والساعة ٤٠/١١ حلـق طيران حربي إسرائيلي على علـو شاهـق فـوق مناطــق النبطية - صور وتبنين. |
Entre las 9.50 y las 10.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de Sidón. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة صيدا. |
Entre las 11.55 y las 12.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura el sur del país. | UN | - بين الساعة ٥٥/١١ والساعة ٠٥/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
Entre las 23.05 y las 23.35 horas dos helicópteros israelíes sobrevolaron Sidón, An-Nabatiya e Iqlim at-Tuffah en la zona costera de Shuf. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٣ والساعة ٣٥/٢٣ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مناطق صيدا - النبطية - إقليم التفاح والشوف الساحلي. |
Entre las 10.25 horas y las 11.10 horas aviones israelíes sobrevolaron la zona meridional, Beqaa occidental y el monte Líbano a gran altura. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٠ والساعة ١٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب - البقاع الغربي والجبل. |
Entre las 13.10 y las 13.45 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a distintas alturas la región meridional y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٠١/٣١ والساعة ٥٤/٣١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي. |
Entre las 11.00 y las 11.10 horas helicópteros israelíes sobrevolaron Wadi al-Ŷurmuq y la cuenca del río Litani. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ١٠/١١ حلقت مروحيات اسرائيلية فوق وادي الجرمق ومجرى نهر الليطاني. |
Entre las 17.45 y las 18.10 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de An-Nabatiya. | UN | - بين الساعة ٥٤/٧١ والساعة ٠١/٨١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو شاهق. |
Entre las 10.00 y las 10.30 horas un helicóptero israelí sobrevoló las zonas de Ŷarŷu, Arabsalim y Luwayza. | UN | - بين الساعة ٠٠/٠١ والساعة ٠٣/٠١ حلﱠقت طائرة هليكوبتر إسرائيلية فوق مناطق جرجوع وعربصاليم واللويزة. |
Entre las 23.00 y las 23.20 horas dos helicópteros israelíes sobrevolaron la zona de Maydun, en Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٣ والساعة ٢٠/٢٣ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق منطقة ميدون في البقاع الغربي. |
A las 0.10 y a las 7.00 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura las zonas de Tiro, Nabatiya e Iqlim at-Tuffah. | UN | - بين الساعة ٠١/٠ والساعة ٠٠/٧ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية على علو شاهق فوق مناطق صور - النبطية - وإقليم التفاح. |
A las 11.00 y a las 11.25 horas, aviones de combate israelíes atacaron Jabal Bir al-Dahr en dos incursiones y lanzaron dos misiles aire-tierra. | UN | - الساعة ٠٠/١١ والساعة ٢٥/١١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على دفعتين على جبل بير الضهر مطلقا صاروخي جو - أرض. |
4. Las sesiones comenzarán puntualmente a las 10.00 horas y a las 15.00 horas. | UN | 4 - وقال إن الاجتماعات ستبدأ بانتظام في الساعة 00/10 والساعة 00/15. |
La autoridad judicial señalará de inmediato día y hora de audiencia pública, disponiendo que el actor sea conducido a su presencia. | UN | ويقوم ممثل السلطة القضائية على الفور بتحديد اليوم والساعة لعقد جلسة استماع علنية، ويأمر بإحضار المدعى عليه ليمثل أمامه. |
Hay 10 millones de personas en esta ciudad... Y el reloj hace Tic-Tac. | Open Subtitles | هناك عشر ملاين شخص في هذه المدينة والساعة تدق |
Normalmente, las sesiones se celebrarán de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas. | UN | وتعقد الجلسات عادة بين الساعة العاشرة صباحاً والساعة الواحدة بعد الظهر، وبين الساعة الثالثة والساعة السادسة بعد الظهر. |
En la convocación se indicarán la fecha y la hora en la que la Comisión recibirá el testimonio. | UN | ويشير كتاب الاستدعاء الى التاريخ والساعة التي تود اللجنة الاستماع فيها الى الشهادة. |
Puesto que todas las ofertas deben abrirse en la misma fecha y hora y en el mismo lugar, es esencial que se especifiquen la fecha y la hora. | UN | وبما أن جميع المظاريف يجب أن تُفتح في نفس الموعد والمكان، فإن تحديد كل من التاريخ والساعة أمر حيوي. |
Queda prohibido asignar a las mujeres trabajos en turnos nocturnos, es decir, desde las 10 de la noche hasta las 7 de la mañana. | UN | يمنع تكليف النساء العمل في وردية الليل، أي بين الساعة العاشرة مساءً والساعة السابعة صباحاً ويستثنى من ذلك: |
Hoy también es jueves y son casi las 5. Vamos. | Open Subtitles | حسناً , اليوم هو الثلاثاء والساعة قاربت على الخامسة , لذلك هيا بنا |
Sitúo la hora de la pelea entre... las doce y la una. | Open Subtitles | اعتقد أن وقت الشجار كان بين منتصف النهار والساعة الواحدة ظهراً |