Asimismo, Israel retenía los rendimientos fiscales de los impuestos sobre bienes y productos básicos sin transferirlos a la Autoridad Palestina. | UN | وتحتفظ إسرائيل أيضا بعائدات الضرائب المفروضة على البضائع والسلع الأساسية بحيث لا تحوُلها إلى السلطة الوطنية الفلسطينية. |
Proporcionó información sobre las 10 propuestas de exenciones para aplicaciones de cuarentena, estructuras y productos básicos para 2009 y 2010. | UN | وقدمت معلومات عن كل واحد من 10 ترشيحات للحجر الصحي الزراعي والهياكل والسلع الأساسية لعامي 2009 و2010. |
La falta de consenso en la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos era desalentadora. | UN | وأعرب عن خيبة أمله لعدم توصل لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية إلى توافق في الآراء. |
La falta de consenso en la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos era desalentadora. | UN | وأعرب عن خيبة أمله لعدم توصل لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية إلى توافق في الآراء. |
No obstante, hay grandes diferencias según los países y los productos básicos. | UN | بيد أن هناك تفاوتاً كبيراً في توزيع هذا الدعم بين البلدان والسلع الأساسية. |
Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de productos básicos | UN | لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية |
Comercio Internacional de Bienes y Servicios y productos básicos | UN | التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
Comercio internacional de bienes y servicios, y productos básicos | UN | التجارة الدولية في السلــع والخدمات، والسلع الأساسية |
11A.33 La responsabilidad del subprograma recae en la División de Comercio Internacional de Bienes y Servicios y productos básicos. | UN | 11 ألف-33 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على شعبة التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع الأساسية. |
iv) Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y productos básicos | UN | `4 ' اللجنة المعنية بالتجارة بالبضائع والخدمات والسلع الأساسية: |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, reunión de expertos de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y productos básicos | UN | الأونكتاد، اجتماع الخبراء التابع للجنة التجارة في البضائع والخدمات والسلع الأساسية |
Comercio internacional de bienes y servicios, y productos básicos | UN | التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
i) Informe de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos sobre su tercer período de sesiones | UN | `1` تقرير لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية عن دورتها الثالثة |
BIENES Y SERVICIOS y de los Productos Básicos EN SU CUARTO PERÍODO DE SESIONES 1 - 28 4 | UN | والخدمات والسلع الأساسية في دورتها الرابعة 3 |
DIVISIÓN DEL COMERCIO INTERNACIONAL DE BIENES Y SERVICIOS Y DE LOS PRODUCTOS BÁSICOS: TOTAL | UN | شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية : المجموع |
Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos | UN | لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos | UN | لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
También podría haber vinculaciones positivas entre la liberalización de los productos manufacturados y los productos básicos y el desarrollo del sector de los servicios y su competitividad. | UN | كما أنه يمكن أن تكون هناك روابط إيجابية بين تحرير السلع المصنّعة والسلع الأساسية وتنمية قطاع الخدمات وقدرته التنافسية. |
En particular, la inestabilidad de los precios de los alimentos y los productos básicos, incluido el petróleo, afectan seriamente la capacidad financiera de muchos países pobres. | UN | وينال عدم الاستقرار في أسعار الأغذية والسلع الأساسية بصفة خاصة على نحو خطير من القدرة المالية لكثير من البلدان الفقيرة. |
En este último caso, la UNCTAD tiene la considerable experiencia de los análisis de las políticas de inversión y este enfoque debe aplicarse también en otros sectores, como el comercio y los productos básicos. | UN | وفي هذه الحالة الأخيرة، يتوفر لدى الأونكتاد قدر كبير من الخبرة في مجال عمليات استعراض سياسات الاستثمار، وينبغي توسيع نطاق هذا النهج ليشمل مجالات أخرى مثل التجارة والسلع الأساسية. |
Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de productos básicos | UN | لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
Las fuerzas de seguridad impidieron con ello que centenares de personas atravesaran la frontera o regresaran a sus hogares, lo que impidió su acceso a alimentos, agua y bienes básicos por lo menos durante dos días. | UN | وعلى ذلك منعت قوات الأمن مئات الناس من الوصول إلى الحدود أو العودة إلى منازلهم والحصول على الطعام والماء والسلع الأساسية وذلك لمدة يومين على الأقل. |
El aumento en los precios de los alimentos y las materias primas, así como las consecuencias negativas del cambio climático, obstruyen el desarrollo internacional. | UN | أسعار الأغذية والسلع الأساسية التي ارتفعت بشكل مذهل، فضلا عن الوطأة السلبية لتغير المناخ، تعيق التنمية الدولية. |
Destacando la importancia crucial de lograr la plena libertad de circulación para la población civil y los bienes humanitarios y de restablecer condiciones de vida normales en Sarajevo, | UN | " وإذ يؤكد على ما لتحقيق الحرية الكاملة في الحركة للسكان المدنيين والسلع اﻷساسية وما للعودة الى الحياة الطبيعية في سراييفو من أهمية بالغة، |
Esta disminución constante de los precios hubiera surtido el efecto de proporcionar una mayor cantidad de alimentos y otros artículos esenciales a las personas que lo necesitaban. | UN | إن مثل هذا الانخفاض المتواصل في اﻷسعار كان من شأنه أن يساعد على توفير كميات أكبر من المواد الغذائية والسلع اﻷساسية اﻷخرى للمحتاجين. |
En relación en los productos básicos y el comercio de productos agrícolas, la FAO presta asistencia, en colaboración con organizaciones subregionales y regionales, a numerosas actividades dirigidas a promover la cooperación económica en esta esfera. | UN | ففيما يتعلق بالتجارة الزراعية والسلع اﻷساسية الزراعية، تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة، بالتعاون مع المنظمات دون الاقليمية والمنظمات الاقليمية، بدعم العديد من اﻷنشطة الرامية الى تشجيع التعاون الاقتصادي في التجارة الزراعية. |
Informe de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos sobre su sexto período de sesiones (4 a 8 de febrero de 2002) | UN | ألف - تقريـــر لجنـــة التجــارة فـي السلع والخدمات والسلع الأساسية عن دورتها السادسة (4-8 شباط/فبراير 2002) |
Hay que trabajar más para ampliar esas propuestas a otros productos que tienen interés desde el punto de vista de la exportación para los países en desarrollo, como los productos textiles y las prendas de vestir, el cuero y los productos derivados, el calzado, los productos forestales, los minerales y otros productos mineros, así como los productos derivados de otros recursos naturales y materias primas. | UN | ويتعين القيام بمزيد من العمل لتوسيع نطاق هذه المقترحات بحيث يشمل منتجات أخرى تكون ذات فائدة تصديرية بالنسبة الى البلدان النامية، كالأنسجة والملابس والجلود والمنتجات الجلدية والأحذية ومنتجات الغابات والمعادن ومنتجات التعدين وغير ذلك من المنتجات والسلع الأساسية المرتكزة على الموارد الطبيعية. |