ويكيبيديا

    "والسياحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el turismo
        
    • y Turismo
        
    • y del turismo
        
    • el turismo y
        
    • y de turismo
        
    • y turístico
        
    El subprograma también comprenderá actividades en materia de incorporación de una perspectiva de género en el transporte y el turismo. UN كما سيتضمن البرنامج الفرعي أنشطة مراعاة منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية في مجال النقل والسياحة.
    El subprograma también comprenderá actividades en materia de incorporación de una perspectiva de género en el transporte y el turismo. UN كما سيتضمن البرنامج الفرعي أنشطة مراعاة منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية في مجال النقل والسياحة.
    Es escasa su vinculación a la extensión, los agricultores y otros sectores como la agroelaboración y el turismo. UN كما أنها لا ترتبط إلا ارتباطا واهيا باﻹرشاد، وبالمزارعين والقطاعات اﻷخرى مثل التصنيع الزراعي والسياحة.
    Además, la gran mayoría de la población no hace pleno uso del Fondo de sanatorios, deportes y Turismo. UN ومع ذلك، فنادرا ما يتمكن السكان من الانتفاع من المرافق الصحية والمصيفية المتاحة للرياضة والسياحة.
    Sra. Khemmani PHOLSENA, Directora General, Departamento de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio y Turismo UN السيدة خيماني فولسينا، المديرة العامة لإدارة التجارة الخارجية في وزارة التجارة والسياحة
    Aspiramos a convertirnos en un centro regional de comunicaciones, aviación y Turismo. UN وتأمل تايلند في أن تصبح مركزا إقليميا للاتصالات والطيران والسياحة.
    Entre los sectores de exportación no tradicionales con importantes posibilidades de expansión figuran la horticultura, la pesca y el turismo. UN وتشمل مجالات التصدير غير التقليدية ذات احتمالات النمو الكبيرة في أقل البلدان نمواً، البستنة، وصيد الأسماك والسياحة.
    La horticultura, la pesca y el turismo también eran sectores con un potencial de exportación importante para muchos países de África. UN وخُلِص إلى أن البستنة وصيد الأسماك والسياحة مجالات إضافية يملك فيها الكثير من البلدان الأفريقية إمكانات تصدير كبيرة.
    Además, la OUA ha tomado la iniciativa de preparar un protocolo especial relativo a los transportes, las comunicaciones y el turismo. UN وبالاضافة الى ذلك، اتخذت منظمة الوحدة الافريقية مبادرة وضع بروتوكول خاص فيما يتعلق بالنقل والمواصلات والسياحة.
    Podemos proporcionar servicios e instalaciones en las esferas de la banca, las finanzas, la agricultura y el turismo. UN ويمكننا أن نقدم خدمات وتسهيلات في مجالات المعاملات المصرفية والتمويل والزراعة والسياحة.
    La autoridad en las esferas de la educación, la cultura, la salud, el bienestar social, la tributación directa y el turismo se transferirá a los palestinos. UN وستنتقل السلطة الى الفلسطينيين في ميادين التعليم والثقافة والصحة العامة والرعاية الاجتماعية والضرائب المباشرة والسياحة.
    comercio y el turismo de esos pequeños Estados. UN ولذلك آثار ضارة على التجارة والسياحة لهذه الدول.
    Entre las actividades que se desarrollan cabe mencionar las de perfeccionamiento y capacitación de los recursos humanos en el sector de la hotelería y el turismo. UN وتشمل اﻷنشطة تنمية الموارد البشرية والتدريب لقطاع الفنادق والسياحة.
    En la Facultad del Golfo, en hostelería y Turismo, las alumnas representan un alto porcentaje. UN وفي كلية الخليج للضيافة والسياحة, تشكل الطالبات نسبة كبيرة من عدد المسجلين فيها.
    :: Reactivación regional, planificación urbanística y Turismo UN ○ التنشيط الإقليمي، وتخطيط المدن، والسياحة
    Política y reglamentos comerciales, y Turismo UN السياسات التجارية والأنظمة التجارية، والسياحة
    Economía: servicios financieros extraterritoriales y Turismo. UN الاقتصاد: الخدمات المالية الخارجية والسياحة.
    Por último, se debería apoyar al sector privado, entre otros medios alentando las inversiones en nuevas tecnologías y Turismo sostenible. UN وأخيرا، ينبغي دعم القطاع الخاص، في جملة أمور، من خلال تشجيع الاستثمارات في التقنيات الجديدة والسياحة المستدامة.
    Economía: servicios financieros extraterritoriales y Turismo UN الاقتصاد: الخدمات المالية الخارجية والسياحة.
    Los sectores de la pesca y del turismo están paralizados por el monopolio militar de la isla. UN إن صناعتي صيد اﻷسماك والسياحة مشلولتان بفعل الاحتكار العسكري القائم على الجزيرة.
    Las esferas posibles de cooperación regional incluyen la agricultura, la energía, la infraestructura, el turismo y la salud. UN ومجالات التعـــاون اﻹقليمــي تتضمــن الزراعة والطاقة والهياكل اﻷساسية والسياحة والشؤون الصحية.
    La prohibición impuesta al tránsito internacional por el territorio de la República Federativa de Yugoslavia ha hecho que se reorienten las corrientes de productos básicos y de turismo. UN وقد أدى الحظر المفروض على النقل الدولي عبر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى تغيير اتجاه تدفقات السلع اﻷساسية والسياحة.
    En Providenciales, centro empresarial y turístico del Territorio, viven unas 19.000 personas. UN ويعيش نحو 000 19 نسمة في جزيرة بروفيدنسياليس، التي تعد بمثابة مركز الأعمال والسياحة في الإقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد