Acuerdo Por el presente, el Presidente Izetbegovic, el Dr. Silajdzic, el Sr. Boban y el Primer Ministro Akmadzic convienen en lo siguiente: | UN | اتفق الرئيس عزت بيكوفتش والدكتور سيلاجوتش والسيد بوبان ورئيس الوزراء، السيد اكمادزتش، بموجب هذا الاتفاق، على ما يلي : |
El Presidente Nujoma y el Sr. Beye también examinaron la estrategia encaminada a reiniciar negociaciones de paz definitivas mediante conversaciones exploratorias preliminares. | UN | كما ناقش الرئيس نوجوما والسيد بيي الاستراتيجية الرامية إلى إعادة بدء مفاوضات سلم محددة من خلال محادثات استكشافية أولية. |
El Dr. Zabit Mamedov y el Sr. Igor Kravets respondieron a las preguntas relativas a la realización de las autopsias. | UN | وأجاب الدكتور زابيت محمدوف والسيد إيغور كرافيتس على جميع اﻷسئلة المتصلة بإجراء عمليات تشريح الجثث في أذربيجان. |
En el 29 vive el señor Travers que está esperando unos libros. | Open Subtitles | انها شقة 29 صحيح, والسيد ترافرز ينتظر وصول كتب له |
Tú eres nueva aquí y el señor aún no está cansado de ti. | Open Subtitles | أنتِ جديدة هنا والسيد . . لم يتعب منكِ حتى الآن |
Los nombres de los tres candidatos que ya han obtenido la mayoría requerida han sido eliminados de la lista de candidatos: los Sres. | UN | وقد حذفت أسماء المرشحين الثلاثة الذين سبق أن حصلوا على أغلبية مطلقة من اﻷصوات وهم: السيدة نافانثيم بيلاي والسيد ت. |
Hicieron también declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Chernichenko y el Sr. Guissé. | UN | كما ألقيت بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد تشرنيشنكو والسيد غيسه. |
El Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Daes, el Sr. Fan Guoxiang y el Sr. Yokota hicieron declaraciones a este respecto. | UN | وأدلى ببيانات في هذا الشأن كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة دايس، والسيد فان غوتسيانغ، والسيد يوكوتو. |
Hemos solicitado reuniones con el Ministro Cotti, el Embajador Froewick y el Sr. van Thijn para expresar y exponer nuestras preocupaciones en más detalle. | UN | وقد طلبنا عقد اجتماعات مع الوزير كوتي والسفير فرويك والسيد فان ثين من أجل عرض تفاصيل محددة أخرى عن مشاغلنا. |
También manifiesta que comparte la opinión expresada por el Sr. Lallah y el Sr. Pocar. | UN | وهو يشارك كلاً من السيد لالاه والسيد بوكار في الرأي الذي أعربا عنه. |
Posteriormente, la Sra. Daes y el Sr. Joinet se sumaron a los patrocinadores. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد السيدة دايس والسيد جوانيه. |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Díaz Uribe. | UN | وانضم السيد ألفونسو مارتينيز والسيد دياس أوريبي فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار. |
y el señor Ferrars se ha casado, pero eso ya lo sabia. | Open Subtitles | أوه، والسيد فيرارز متزوح، لكنك تعرفين ذلك بالطبع يا سيدتي |
Estoy seguro de que usted y el señor Lawson nunca tendrán este tipo de problemas. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنكِ أنتِ والسيد لاوسون لن تواجهوا هذا النوع من المتاعب |
Sé que piensa que me tiene en su punto de mira, señor Asher. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك التفكير لديك لي في الشعر صليبك، والسيد آشر. |
Solo estoy esperando los papeles, señor Donald. | Open Subtitles | مجرد الانتظار على الأوراق والسيد دونالد. |
En segundo lugar, señor Presidente, quiero felicitarlo a usted muy cordialmente por su elección, haciendo extensiva esa felicitación al Sr. Farouk Al-Attar y al representante de Papua Nueva Guinea por haber sido elegidos respectivamente como Relator de este Comité y como Presidente del Subcomité. | UN | وأود أيضا أن اهنئكما، السيد فاروق العطار والسيد سامانا، تهنئة حارة على انتخابكما. |
Los cuerpos de los Sres. Salazar y Chub fueron examinados por expertos forenses. | UN | وقد قام خبراء الطب الشرعي بفحص جثتي السيد سالانزار والسيد شوب. |
¡Lizzy perjura que no se casará con Mr Collins, y Mr Collins comienza a decir que ya no desea a Lizzy! | Open Subtitles | ليزى أخبرتنا أنها لن تتزوج السيد كولينز, والسيد كولينز بدأ يقول أنه لم يعد يرغب فيها |
Deseo también decir que es siempre un placer ver al Sr. Petrovsky y al Sr. Dhanapala entre nosotros. | UN | وأود أيضاً أن أبين أنه يسرني دائماً أن أرى السيد بتروفسكي والسيد دانابالا بين الحضور. |
El Sr. Joinet, la Sra. Motoc, el Sr. Sorabjee y la Sra. Zerrougui se sumaron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وقد انضم السيد جوانيه والسيدة موتوك والسيد سورابيي والسيدة زرّوقي فيما بعد إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Ya que usted y Sir Roger eran íntimos quizá vino aquí a desearle suerte en privado o algo así. | Open Subtitles | بما أنت والسيد " روجر " مقربين ربما جاء ليتمنى لك التوفيق في مكان خاص كهذا |