ويكيبيديا

    "والسير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Sir
        
    • y los curricula
        
    • y avanzar
        
    • y caminar
        
    • y el funcionamiento
        
    • y a Sir
        
    • y sus
        
    • y seguir
        
    • llevar
        
    Brierly y Sir Hersch Lauterpacht no dedicaron ningún proyecto de artículo a la cuestión del criterio de la licitud de las reservas. UN فقد انكب برايرلي والسير هيرش لوترباخت على مسألة معيار جواز التحفظات، ولم يخصصا لمسألة سحب التحفظات أي مشروع مادة.
    La Sra. Jahangir y Sir Nigel Rodley visitaron Aileu, donde se reunieron con el subcomandante del Movimiento Falintil, Sr. Taur Matan Ruak. UN وقامت السيدة جاهانغير والسير نيغيل رودلي بزيارة إيليو، حيث اجتمعا بنائب قائد حركة الفالنتيل، تاور ماتان رواك.
    El Sr. Amor y Sir Nigel Rodley informaron al Comité en su 74º período de sesiones sobre los resultados de la Conferencia. UN وقام السيد عَمر والسير نايجل رودلي بإطلاع اللجنة، خلال دورتها الرابعة والسبعين، على نتائج المؤتمر.
    Se ruega a las delegaciones que envíen los nombres y los curricula vitae de los interesados a la División para el Adelanto de la Mujer (oficina DC2-1259), a más tardar el viernes 7 de diciembre de 2001. UN ويرجى من الوفود التفضل بتقديم الأسماء والسير الذاتية إلى شعبة النهوض بالمرأة (الغرفة: DC2-1259) في موعد غايته يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    La situación actual requiere que trabajemos juntos para salvaguardar lo que hemos conseguido y avanzar. UN إن الوضع الحالي يدعونا إلى العمل معا من أجل حماية ما حققناه والسير قدما.
    Sólo necesitamos dejar este Salón y caminar por las calles de la ciudad para comprobarlo. UN وعلينا أن نترك هذه القاعة فحسب والسير في شوارع المدينة لندرك ذلك.
    El Comité celebra la continuación del proceso democrático del Chad y el funcionamiento normal de las instituciones. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها لمواصلة عملية إرساء الديمقراطية في تشاد والسير العادي للمؤسسات.
    Tras haber consultado a los miembros del Consejo, apoyo su intención de nombrar al Sr. Guy Delvoie, al Sr. Howard Morrison y a Sir Burton Hall magistrados permanentes del Tribunal Internacional. UN وإنني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين السيد غي دلفوا، والسيد هوارد موريسون، والسير بورتون هول، قضاةً دائمين في المحكمة الدولية.
    El Comité estuvo representado por el Sr. Rivas Posada y Sir Nigel Rodley. UN وقام السيد ريفاس بوسادا والسير نايجل رودلي بتمثيل اللجنة.
    Respalda todas las observaciones formuladas por el Sr. O ' Flaherty y Sir Nigel Rodley. UN وأعرب عن تأييده لجميع الملاحظات التي أبداها السيد أوفلاهرتبي والسير نايجل رودلي.
    Pero no cuando tenemos a personalidades como lord Lister el Dr. Peter Mark Roget y Sir Arthur Conan Doyle. Open Subtitles دكتور بيتر مارك روجيت والسير آرثر كونان دويل
    Soy hijo de Lady Maud y Sir Gerald, defensores del reino y él fue conde de Shiring. Open Subtitles , أنا الأبن للسيدة مود والسير جيرالد مدافع للمملكة والأيرل الراحل لشيرنغ
    Debo escribir a Thomas, y Sir John y decirles que cambiamos de lado. Open Subtitles يجب أن أكتب لأبني والسير جون وأخبرهم بأننا نغير الولاء
    Ese formato fue utilizado, por ejemplo, en reuniones con los facilitadores el ex Presidente Mandela y Sir Ketumile Masire. UN فقد أعدت هذه الصغية لكي يحسن استخدامها، على سبيل المثال، في الجلسات مع الميسِّرين من أمثال الرئيس السابق مانديلا والسير كيتوميلي ماسيري.
    Se ruega a las delegaciones que envíen los nombres y los curricula vitae de los interesados a la División para el Adelanto de la Mujer (oficina DC2-1259), a más tardar el viernes 7 de diciembre de 2001. UN ويرجى من الوفود التفضل بتقديم الأسماء والسير الذاتية إلى شعبة النهوض بالمرأة (الغرفة: DC2-1259) في موعد غايته يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Se ruega a las delegaciones que envíen los nombres y los curricula vitae de los interesados a la División para el Adelanto de la Mujer (oficina DC2-1259), a más tardar el viernes 7 de diciembre de 2001. UN ويرجى من الوفود التفضل بتقديم الأسماء والسير الذاتية إلى شعبة النهوض بالمرأة (الغرفة: DC2-1259) في موعد غايته يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    En la Conferencia se formuló un llamamiento unificado a poner fin a las desdichas de esta guerra y avanzar hacia la paz. UN وأسفر المؤتمر عن نداء موحد يدعو إلى إنهاء مآسي هذه الحرب والسير معا على طريق السلام.
    Hasta después de transcurridos diez días no pudo ponerse de pie y caminar. UN وظل لمدة 10 أيام ملقى قبل أن يتمكن من الوقوف والسير على قدميه.
    Mejorará el servicio paramédico de puericultura, los conocimientos del personal y el funcionamiento objetivo de la supervisión profesional, ofrecerá una educación continua más amplia y definirá e introducirá principios uniformes. UN وسيطور خدمة رعاية الطفل التي يؤديها المساعدون الطبيون وسيحسِّن عمل الموظفين والسير الموضوعي للإشراف المهني وسيوفر مجالاً أرحب للتعليم المستمر وسيعمل على تحديد واعتماد مبادئ موحدة.
    Portugal y Australia designaron, respectivamente, al Sr. Antonio de Arruda Ferrer-Corrêia y a Sir Ninian Stephen para que actuasen como jueces ad hoc. UN ٤١ - واختارت البرتغال واستراليا السيد أنطونيو دي أرودا فيرير - كوريا، والسير تينيان ستيفين )على التوالي( ليكونا قاضيين خاصين.
    Las elecciones y sus resultados deberían representar una oportunidad de continuar con el proceso de diálogo nacional, consolidación de la paz y progreso hacia la estabilidad y la unidad a largo plazo del país. UN وينبغي أن توفر الانتخابات ونتائجها فرصة لمواصلة عملية الحوار الوطني، وتوطيد السلام، والسير قدما نحو تحقيق وحدة البلد واستقراره في الأجل الطويل.
    Me complace afirmar la buena voluntad del pueblo sencillo de reconciliarse y seguir adelante. UN ويسعدني أن أؤكد حسن طوية عامة الشعب رغبة في المصالحة والسير قدما.
    Los Estados que poseen armas nucleares deben cumplir sus compromisos y llevar a cabo el desarme nuclear de buena fe. UN ويتوجب على الدول الحائزة لأسلحة نووية الامتثال لالتزاماتها والسير الحثيث على درب نزع السلاح النووي بحسن نية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد