ويكيبيديا

    "والشمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Norte
        
    • el Norte y el
        
    • y Norte
        
    • y del Norte
        
    • y septentrional
        
    • como del Norte
        
    • y en el
        
    • North
        
    • y al norte
        
    • y la región septentrional
        
    • izquierda
        
    La disparidad entre el Sur pobre y el Norte rico se ha vuelto mayor. UN إن الهوة بين الجنوب الفقير والشمال الغني تزداد اتساعا.
    Con respecto a las alianzas regionales, desarrollamos por igual nuestras relaciones con el Este y el Oeste, el Sur y el Norte. UN وفيما يتعلق بالتحالفات الاقليمية، فإننا نعمل على إنماء علاقاتنا بالتساوي بين الغرب والشرق، والجنوب والشمال.
    Debe establecerse cuanto antes un régimen confiable y eficaz de inspecciones mutuas entre el Norte y el Sur. UN ويجب إنشاء نظام مؤثــوق به وفعال للتفتيش المتبادل بين الجنـــوب والشمال في أقرب وقت ممكن.
    Se ha mantenido como una característica destacada de las poblaciones de las regiones Nordeste y Norte. UN فقد ظل سمة تدمغ سكان الشمال الشرقي والشمال.
    En una época de ilimitadas posibilidades en materia de comunicación, una mayor simbiosis entre los medios de difusión del sur y del Norte beneficiaría a todos los usuarios. UN وفي عصر اتصالات لا تحدها حدود يمكن للتعايش بين وسائط اتصال الجنوب والشمال أن يفيد جميع من يستخدمونها.
    Toda la actividad se produjo al exterior de la frontera del enclave por los lados oriental, nororiental y septentrional. UN وقد جرى مجمل هذا النشاط على أطراف حدود الجيب في الجانب الشرقي والشمال الشرقي والشمالي.
    Los países solicitan también información sobre los enfoques que han tenido éxito en otros países, tanto del Sur como del Norte. UN وتطلب البلدان أيضا، معلومات عن النهج الناجحة المتبعة في البلدان الأخرى في الجنوب والشمال على حد سواء.
    Ambas partes de Corea reafirmaron dicha Línea en el Acuerdo Básico entre el Sur y el Norte concertado en 1992. UN وقد أكد الجانبان الكوريان ثانية خط الحدود الشمالية في الاتفاق اﻷساسي بين الجنوب والشمال الذي أبرم في عام ١٩٩٢.
    Ciertos grupos étnicos, en particular los pashtunes del oeste y el Norte, siguen siendo blanco de ataques y víctimas de actos de discriminación y violencia. UN ولا تزال جماعات عرقية محددة تُستهدف بالعنف والتمييز وتتعرض لهما، ولا سيما الباشتون في الغرب والشمال.
    En este contexto, consideramos que es preciso reafirmar la asociación entre el Sur y el Norte, representada por el Consenso de Monterrey. UN وفي ذلك السياق، نؤمن بأننا نحتاج إلى التأكيد من جديد على الشراكة بين الجنوب والشمال التي مثّلها توافق آراء مونتيري.
    Estos son, en breve, los ejes que podrían fortalecer el compromiso de Monterrey en favor de una alianza mundial entre el Sur y el Norte. UN تلك، باختصار، هي المجالات التي في وسعها أن تعزز التزام مونتيري بإقامة شراكة بين الجنوب والشمال.
    En Fiji nos han inspirado mucho los acontecimientos positivos que ocurrieron en la península coreana respecto a un acercamiento cada vez mayor entre el Norte y el Sur. UN لقد تشجعنا بشكل كبير في فيجي من جراء التطورات الإيجابية في شبه الجزيرة الكورية، وبتزايد التقارب بين الجنوب والشمال.
    A pesar de que prosiguen esas actividades en algunas partes del país, muchas provincias del centro, el Norte y el oeste se mantienen relativamente en calma y estables. UN ورغم تلك الأنشطة التي تدور في بعض أنحاء البلد، تبقى محافظات كثيرة في الوسط والشمال والغرب هادئة ومستقرة نسبيا.
    Unas 280 instalaciones médicas se reabrieron en el Norte y el Noroeste UN أعيد فتح ما يناهز 280 مرفقا طبيا في الشمال والشمال الغربي
    Según se prevé, el establecimiento de los triángulos de crecimiento Sur y Norte en la región que abarca la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), junto con las nuevas zonas de exportación en otras partes de Indonesia pueden favorecer el empleo de mujeres. UN ويمكن توقع أن يكون إنشاء مثلثي النمو للجنوب والشمال في منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وإنشاء مناطق تصدير جديدة في مناطق أخرى من اندونيسيا في صالح تشغيل اﻹناث.
    Los pueblos indígenas del Pacífico, centro y Norte tienen menor visibilidad y reconocimiento normativo que los de la costa Caribe. UN وتتمتع الشعوب الأصلية لمنطقة المحيط الهادئ والوسط والشمال بدرجة أقل من الظهور الإعلامي والاعتراف القانوني مقارنة بشعوب ساحل الكاريبي.
    Existe una inquietud especial por las regiones periféricas de Beqaa, Sur y Norte. UN وبرز الاهتمام بالبقاع والجنوب والشمال - المناطق الطرفية من الجمهورية.
    Lo que se requiere hoy es el reconocimiento de que existe una unidad en la lucha del Sur y del Norte por el desarrollo económico y social. UN ما هو مطلوب اليوم هو الاعتراف بوحدة الكفاح في الجنوب والشمال من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Por ejemplo, la Red de Información para el Desarrollo (WIDE) ha recibido apoyo de partes interesadas de los sectores público y privado del Sur y del Norte. UN فمثلا، اجتذبت شبكة المعلومات من أجل التنمية دعما من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص في الجنوب والشمال.
    Asistencia a la movilidad desde la Italia meridional a la Italia central y septentrional UN المساعدة على الانتقال من جنوب إيطاليا إلى الوسط والشمال
    A través de su programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU), el PNUD aprovecha la experiencia y los conocimientos fundamentales tanto del Sur como del Norte. UN ومن خلال برنامج متطوعي الأمم المتحدة، يمارس البرنامج الإنمائي تطبيق الخبرة والدراية الفنية الحاسمة المستمدة من الجنوب والشمال على حد سواء.
    Las tendencias actuales en materia de comercio e inversión indican el papel de la cooperación Sur-Sur y su repercusión en la movilización de los recursos y en el bienestar de los pueblos. UN وتشير الاتجاهات الحالية في التجارة والاستثمار إلى دور وتأثير التعاون بين الجنوب والشمال بشأن حشد الموارد ورفاه السكان.
    South North Development Initiative UN مبادرة التنمية المشتركة بين الجنوب والشمال
    Sin embargo, la producción minera y agrícola permanecen deprimidas a causa de la persistente inseguridad que afecta especialmente al este y al norte del país. UN وفي المقابل لا يزال ناتج التعدين والزراعة منخفضا بسبب استمرار انعدام اﻷمن ولا سيما في الشرق والشمال.
    Entre las 10.40 y las 11.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura la región de Beqaa occidental, la región de Ŷabal Lubnan y la región septentrional. UN - بين الساعة ٠٤/٠١ والساعة ٠٠/١١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب - البقاع - جبل لبنان والشمال على علو شاهق.
    Les enseñamos a ir a la derecha, a la izquierda, para que puedan obedecer instrucciones y conocer las consecuencias de no obedecerlas. TED نعلهم كيفية الدوران لليمين والشمال. لكي يمتثلوا للتعليمات ويتعرفوا على النتائج المترتبة عن عدم الإمتثال للتعليمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد