ويكيبيديا

    "والصندوق الاستئماني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Fondo Fiduciario
        
    • y al Fondo Fiduciario
        
    • y del Fondo Fiduciario
        
    • el Fondo Fiduciario para
        
    • y Fondos Fiduciarios
        
    • el Fondo Fiduciario de
        
    • y Fondo Fiduciario
        
    • y los fondos fiduciarios
        
    • el Fondo Fiduciario del
        
    La reunión fue financiada conjuntamente por el Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud y el Fondo Fiduciario para el Año Internacional de la Familia. UN واشترك في تمويل الاجتماع صندوق اﻷمم المتحدة للشباب والصندوق الاستئماني للسنة الدولية لﻷسرة.
    En 2001, el ACNUR administró dos fondos fiduciarios: el Fondo Ted Turner y el Fondo Fiduciario de Seguridad de los Seres Humanos. UN وفي عام 2001، تولت المفوضية مسؤولية إدارة صندوقين استئمانيين هما: صندوق تيد تيرنر والصندوق الاستئماني لأمن الإنسان.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre el Premio de Población de las Naciones Unidas y el Fondo Fiduciario UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة السكان والصندوق الاستئماني
    Además, el Secretario Ejecutivo ha creado varios puestos con cargo al Fondo de Bonn y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ اﻷمين التنفيذي عددا من الوظائف في إطار صندوق بون والصندوق الاستئماني لﻷنشطة التكميلية.
    También pidió a las delegaciones que estuvieran en condiciones de hacerlo que continuaran apoyando con generosidad al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias de apoyo a la participación de los países en desarrollo y al Fondo Fiduciario para el proceso de negociación. UN كما طلب الى الوفود التي يسمح موقفها بتقديم دعم الى صندوق التبرعات الخاص لدعم مشاركة البلدان النامية والصندوق الاستئماني لعملية التفاوض بأن تواصل دعمها السخي لكلا الصندوقين.
    Utilización del Fondo especial de contribuciones voluntarias y del Fondo Fiduciario UN استخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني
    Sus ingresos provienen de tres fuentes: el Fondo de Dotación, el Fondo para gastos de funcionamiento y el Fondo Fiduciario. UN وتستمد الجامعة إيراداتها من ثلاثة مصادر، هي: صندوق الهبات، وصندوق التشغيل، والصندوق الاستئماني.
    Naturalmente, se dispondrá de cierta ayuda en forma de fondos transferidos por el PNUMA y el Fondo Fiduciario general que ha creado para las contribuciones voluntarias para el Comité Científico. UN ومن الطبيعي أن يكون هناك نوع من العون متوافر في شكل أموال يحيلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه للتبرعات للجنة العلمية.
    La Comisión considera que la base en que se sustenta la distribución de las necesidades de financiación estimadas entre el presupuesto ordinario y el Fondo Fiduciario no está clara. UN وترى اللجنة أن مبررات توزيع الاحتياجات التقديرية من التمويل بين الميزانية العادية والصندوق الاستئماني تفتقر إلى الوضوح.
    El Gobierno del Afganistán está ejecutando el proyecto con el apoyo de la UNOPS, con financiación aportada por el Banco Mundial y el Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán. UN وتنفذ حكومة أفغانستان مشروعا بدعم من المكتب، بتمويل مقدم من البنك الدولي والصندوق الاستئماني لإعمار أفغانستان.
    Nuevas cuestiones, medios de ejecución y el Fondo Fiduciario del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN القضايا المستجدة، ووسائل التنفيذ، والصندوق الاستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    oficiosas propuestas: - Información brindada por el Banco Mundial sobre el marco de desarrollo amplio y el Fondo Fiduciario Mundial UN إحاطات إعلامية غير رسمية مقترحة: - إحاطة إعلامية من البنك الدولي بشأن إطار التنمية الشامل والصندوق الاستئماني العالمي
    oficiosas propuestas: – Información brindada por el Banco Mundial sobre el marco de desarrollo amplio y el Fondo Fiduciario Global UN إحاطات إعلامية غير رسمية مقترحة: - إحاطة إعلامية من البنك الدولي بشأن إطار التنمية الشامل والصندوق الاستئماني العالمي
    – Información brindada por el Banco Mundial sobre el marco de desarrollo amplio y el Fondo Fiduciario Global UN إحاطات إعلامية غير رسمية مقترحة: - إحاطة إعلامية من البنك الدولي بشأن إطار التنمية الشامل والصندوق الاستئماني العالمي
    Se ha pedido a la UNCTAD que colabore en la elaboración de una estrategia para movilizar recursos destinados al proyecto y al Fondo Fiduciario y que ejecute el proyecto por conducto de su programa de desarrollo empresarial y tecnológico (EMPRETEC). UN وقد طُلب من اﻷونكتاد أن يساعد في وضع إطار لاستراتيجية لتعبئة الموارد من أجل هذا المشروع والصندوق الاستئماني وفي تنفيذ هذا المشروع من خلال برنامجه لتنمية روح المبادرة والتطوير التكنولوجي.
    Esas actividades deben financiarse mediante contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para Simposios de la CNUDMI y al Fondo Fiduciario destinado a conseguir asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo miembros de la CNUDMI. UN ويمكن تمويل هذه اﻷنشطة بتبرعات تقدم إلى صندوق اﻷونسيترال الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم مساعدة السفر إلى الدول النامية اﻷعضاء في اﻷونسيترال.
    Estas recomendaciones se refieren a la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, y al Fondo Fiduciario para la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas. UN وسوف تطرق التوصيتان إلى الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والصندوق الاستئماني ﻷمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    La comunidad internacional ha prestado asistencia de otra índole, entre la que figuran donaciones del Gobierno de Suiza y del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas. UN وتشمل المساعدة اﻷخرى المقدمة من المجتمع الدولي هبات من حكومة سويسرا والصندوق الاستئماني التابع لﻷمم المتحدة.
    Establecimiento de 1 puesto de Oficial de Presupuesto en la Sección de Presupuesto y Fondos Fiduciarios, Nairobi UN إنشاء وظيفة موظف لشؤون الميزانية في قسم الميزانية والصندوق الاستئماني في نيروبي
    Premio de Población de las Naciones Unidas y Fondo Fiduciario para el Premio de Población UN جائزة السكان والصندوق الاستئماني التابعان لﻷمم المتحدة
    Esa categoría está integrada por el presupuesto ordinario, los fondos fiduciarios y para fines específicos y los fondos fiduciarios del FMAM. UN الصناديق الأخرى تتألف من الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية والمخصصة والصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد