de los gastos entre las Naciones Unidas y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | ترتيبات تقاسم التكاليف بين الأمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Se calcula que los gastos anuales un concepto de servicios prestados por el Centro derivados de esta transferencia son 2,6 millones de dólares para las Naciones Unidas y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas combinadas. | UN | وتقدر الرسوم السنوية لخدمات المركز الناشئة عن هذا التحول بمبلغ ٢,٦ مليون دولار بالنسبة لﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة معا. |
Se calcula que los gastos anuales un concepto de servicios prestados por el Centro derivados de esta transferencia son 2,6 millones de dólares para las Naciones Unidas y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas combinadas. | UN | وتقدر الرسوم السنوية لخدمات المركز الناشئة عن هذا التحول بمبلغ ٢,٦ مليون دولار بالنسبة لﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة معا. |
La Junta ha solicitado las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, las administraciones de las Naciones Unidas y sus fondos y programas y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وقد سعى المجلس إلى الحصول على تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإدارات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
También se prestan servicios de auditoría al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | كما تقدم خدمات مراجعة الحسابات إلى برنامج المراقبة الدولية للمخدرات والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
i. Celebración de reuniones de orientación para el personal que se jubila, en coordinación con la Oficina del Consejero del Personal y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | `1 ' عقد جلسات إحاطة مع الموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. سنويا |
y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | الخامس - ترتيبات تقاسم التكاليف بين الأمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
También administra los derechos y diversas prestaciones del personal, gestiona los trámites de personal pertinentes y sirve de enlace con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وتدير الشعبة استحقاقات الموظفين وامتيازاتهم، وتتولى إجراءات الموظفين ذات الصلة، وأعمال الاتصال مع مكتب إدارة الموارد البشرية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
También administra los derechos y diversas prestaciones del personal, gestiona los trámites de personal pertinentes y sirve de enlace con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وتدير الشعبة كذلك استحقاقات الموظفين وامتيازاتهم المتنوعة، وتتولى إجراءات الموظفين ذات الصلة، وأعمال الاتصال مع مكتب إدارة الموارد البشرية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
En el PNUD, la UNOPS, el UNFPA y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas se ha impartido capacitación específica a nivel de usuario, mientras que el OOPS tiene previsto hacerlo durante el tercer y el cuarto trimestre de 2012. | UN | إلا أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق الأمم المتحدة للسكان والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة قد أجروا تدريباً معيناً للمستعملين، بينما تخطط الأونروا لأداء ذلك أثناء الربعين الثالث والرابع من 2012. |
Todas las entidades mantuvieron una gobernanza efectiva del proyecto y todas las entidades han establecido equipos de aplicación dotados de buenos recursos, con la excepción del OOPS y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وقد حافظت الكيانات جميعها على حوكمة مشاريعية فعالة؛ وجميعها أنشأ أفرقة تطبيق مزودة بموارد كافية، ويستثنى من ذلك الأونروا والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
El OOPS y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas seguirán basándose en los sistemas existentes para la aplicación por primera vez. | UN | 115- وستواصل الأونروا والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية الاتكال، عند الاعتماد للمرة الأولى، على نظاميهما القائمين. |
Atención a la negociación del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz, la reforma administrativa, la escala de cuotas y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | تركّز العمل على التفاوض بشأن الميزانية العادية للأمم المتحدة، وميزانية عمليات حفظ السلام، وإصلاح الإدارة، وجدول الأنصبة المقررة، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
1.29 Los recursos que se solicitan a continuación tienen en cuenta los arreglos concertados entre las Naciones Unidas y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | ملخص حسب وجوه الانفاق ئ ٨٩٩١-٩٩٩١ ١-٩٢ تمثل الموارد المطلوبة أدناه الترتيبات الحالية بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
1.29 Los recursos que se solicitan a continuación tienen en cuenta los arreglos concertados entre las Naciones Unidas y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | ملخص حسب وجوه الانفاق ١-٩٢ تمثل الموارد المطلوبة أدناه الترتيبات الحالية بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Con excepción del Centro de Comercio Internacional (CCI), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CCPPNU), en todas las demás organizaciones cuyas cuentas ha comprobado la Junta quedan recomendaciones pendientes que, en diversa medida, todavía no se han aplicado plenamente. | UN | وباستثناء كل من مركز التجارة الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، كانت ما تزال هناك توصيات تتعلق بجميع المنظمات اﻷخرى التي يراجع حساباتها المجلس لم تنفذ، بدرجات مختلفة، على أكمل وجه. |
b. Celebración de reuniones de orientación para el personal que se jubila, en coordinación con la Oficina del Consejero del Personal y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas; | UN | ب - عقد جلسات إحاطة مع الموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛ |
b. Celebración de reuniones de orientación para el personal que se jubila, en coordinación con la Oficina del Consejero del Personal y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas; | UN | ب - عقد جلسات إحاطة مع الموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛ |
b. Celebración de reuniones de orientación para el personal que se jubila, en coordinación con la Oficina del Consejero del Personal y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas; | UN | ب - عقد جلسات إحاطة مع الموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
Se excluyeron del estudio al SIIG y a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas porque se decidió que los problemas en esas esferas se debían resolver por separado. | UN | وقد استثني من الدراسة النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وذلك حيث أنه قد تقرر تناول هذين المجالين على حدة. |
Por otra parte, esta medida, que ya se aplica en algunos organismos del sistema, parece entrañar ciertas ventajas, especialmente en cuanto a la moral del personal, la formación de jóvenes directivos o la situación de la Caja Común de Pensiones. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن هذا التدبير، الذي يجـري تطبيقـه بالفعـل فـي منظمات النظام الموحد الأخرى، يبدو أن له آثارا إيجابية متعلقة بمعنويات الموظفين، وتدريب الكوادر الفنيـة الشابـة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |