ويكيبيديا

    "والطائرات العمودية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y helicópteros
        
    • helicópteros de
        
    • los helicópteros
        
    Esos sistemas son tanques, artillería, vehículos blindados de combate, aeronaves de combate y helicópteros de ataque. UN وتشمل هذه المنظومات الدبابات والمدفعية ومركبات القتال المدرعة والطائرات المقاتلة والطائرات العمودية الهجومية.
    Esos sistemas son tanques, artillería, vehículos blindados de combate, aeronaves de combate y helicópteros de ataque. UN وتشمل هذه المنظومات الدبابات والمدفعية ومركبات القتال المدرعة والطائرات المقاتلة والطائرات العمودية الهجومية.
    El sistema de las Naciones Unidas y el Centro de Operaciones se encargaron de que los medios de información tuvieran lugar en los aviones y helicópteros. UN ومنحت مؤسسات الأمم المتحدة أولوية عليا لتأمين مقاعد للصحفيين في الطائرات والطائرات العمودية.
    :: La demora en el despliegue de aviones comerciales y helicópteros militares UN :: التأخر في نشر الطائرات التجارية والطائرات العمودية العسكرية
    :: Mantenimiento y renovación de las instalaciones de almacenamiento de combustible y lubricantes para generadores, vehículos y helicópteros en 120 emplazamientos UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات الكهربائية والمركبات والطائرات العمودية في 120 موقعا
    ● Células de aeronaves, motores de aeronaves y helicópteros UN :: هياكل الطائرات ومحركاتها والطائرات العمودية
    Células de aeronaves, motores de aeronaves y helicópteros UN ○ هياكل الطائرات ومحركات الطائرات والطائرات العمودية
    i) Actividad constante de aviones y helicópteros en el aeropuerto de Udbina; UN )ط( الاضطلاع بنشاط مستمر بالطائرات والطائرات العمودية في مطار أدبينا؛
    Ayer, cientos de tropas israelíes sitiaron el barrio de Tel El-Sultan, aislándolo antes del deliberado y masivo ataque militar que hoy lanzaron contra ese barrio desde tanques, excavadoras y helicópteros con artillería. UN والبارحة، حاصر المئات من الجنود الإسرائيليين منطقة تل السلطان، وعزلوها قبل شن هجوم عسكري متعمد ومكثف اليوم على المنطقة مستخدمين الدبابات والجرافات والطائرات العمودية المسلحة.
    Esa contribución permitió suministrar a la población de Banda Aceh, Indonesia, alimentos y otros suministros de socorro con camiones y helicópteros. UN ومكن هذه التبرع الشاحنات والطائرات العمودية من توريد إمدادات غذائية وغيرها من الإمدادات الغوثية إلى سكان باندا اسيح في اندونيسيا.
    El saldo no utilizado obedece principalmente a que se demoró el despliegue de aviones y helicópteros. UN 17 - يعزى الرصيد غير المنفق بالدرجة الأولى إلى تأخر نشر الطائرات والطائرات العمودية الثابتة الجناحين.
    En 2006, el Servicio Aéreo prestó apoyo a 14 operaciones de las Naciones Unidas con más de 100 aviones y helicópteros. UN وقدمت خدمات النقل الجوي للمساعدة الإنسانية في عام 2006 الدعم الجوي لـ 14 عملية مختلفة من عمليات الأمم المتحدة حيث قامت خلالها بتشغيل أكثر من 100 من الطائرات والطائرات العمودية.
    La Comisión Consultiva observa que el aumento de las necesidades de recursos obedece principalmente al aumento del costo de la hora de vuelo según el nuevo contrato de servicios de aviones y helicópteros, y al aumento de los gastos en combustible para aviones. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة في الاحتياجات ترجع أساسا إلى زيادة تكلفة ساعة الطيران استنادا إلى العقد الجديد للطائرات ثابتة الجناحين والطائرات العمودية وزيادة الاحتياجات من وقود الطائرات.
    La situación se ha agravado por la escasez de plaguicidas y herbicidas, así como por el número reducido de helicópteros de fumigación en servicio. UN وتفاقم هذا الوضع بسبب النقص في مبيدات اﻵفات، ومبيدات الحشائش، والطائرات العمودية التي تقوم بعمليات الرش.
    A este respecto, la modificación del número autorizado de helicópteros de ataque y de uso general debería considerarse una cuestión urgente. UN وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في إعادة تشكيل الطائرات العمودية الهجومية والطائرات العمودية للخدمات على وجه الاستعجال.
    Existencias generales de carros de combate, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería, aviones de combate, helicópteros de ataque, naves de guerra y misiles y lanzamisiles (nada de qué informar). UN المخزونات الإجمالية من دبابات القتال ومركبات القتال المصفحة ونظم المدفعية وطائرات القتال والطائرات العمودية الهجومية والسفن الحربية والقذائف والقاذفات.
    Se incluyeron siete grandes categorías de equipo militar: carros de combate principales, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería de gran calibre, aviones de combate, helicópteros de ataque y misiles y lanzamisiles. UN وأدرجت في السجل سبع فئات رئيسية للتجهيزات العسكرية وهي: دبابات المعارك الرئيسية، والمركبات القتالية المدرعة، والنظم المدفعية من العيار الكبير، والطائرات القتالية، والطائرات العمودية الهجومية، والقذائف والقاذفات.
    La repatriación de los cinco helicópteros de uso general y de los cuatro helicópteros de ataque, además de casi 200 efectivos militares, representa una reducción del 25% de la flota militar de uso general de la MONUSCO y la mitad de sus helicópteros de ataque. UN وبإعادة الطائرات العمودية الخمس المتعددة الاستخدامات والطائرات العمودية الهجومية الأربع إلى الوطن، بالإضافة إلى حوالي 200 فرد عسكري، يكون أسطول البعثة العسكري المتعدد الاستخدامات قد قُلّص بنسبة 25 في المائة وانخفض عدد طائرات البعثة العمودية الهجومية بمقدار النصف.
    Se ha retrasado el despliegue del personal civil y de los helicópteros en la zona de la Misión y el número de helicópteros se ha reducido de siete a seis, por lo que han disminuido los gastos previstos; en cambio, se ha adelantado el despliegue del segundo batallón, lo que reduce en parte las economías realizadas. UN وذكر أنه تم تأخير وزع الموظفين المدنيين والطائرات العمودية في منطقة البعثة، وان عدد الطائرات العمودية قد خُفض من سبعة إلى ستة، مما أدى إلى خفض في النفقات المقدرة؛ وبمقابل ذلك، جرى تقديم موعد وزع الكتيبة الثانية، وهذا ما ألغى جزءا مما تحقق من وفورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد