A continuación figura el número autorizado y el número efectivo de observadores militares al final de cada período. | UN | ويرد أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين العسكريين في نهاية كل فترة: |
A continuación figuran el número autorizado y el número efectivo de observadores de policía al final de cada período: | UN | ويبين أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة في نهاية كل فترة: |
En el cuadro 2, que figura a continuación, se consigna el número previsto y el número efectivo de soldados destacados fuera del cuartel general de la Misión. | UN | والجدول ٢ أدناه يتضمن العدد المسقط والعدد الفعلي لﻷفراد الموفدين للعمل بعيدا عن مقر البعثة. |
En el anexo IV se establece una comparación entre el número presupuestado y el número real de personal en servicio durante el período. | UN | وترد في المرفق الرابع مقارنة بين عدد الموظفين المدرج في الميزانية والعدد الفعلي للموظفين العاملين أثناء الفترة. |
COMPARACIÓN ENTRE EL NÚMERO PRESUPUESTADO y el número real DE PERSONAL EN SERVICIO | UN | مقارنة بين العدد المدرج في الميزانية والعدد الفعلي للموظفين العاملين |
Por lo que debe manifestarse que el Gobierno de El Salvador, considera importante establecer que no existe una relación mecánica entre el número de denuncias presentadas y el número de violaciones producidas. | UN | وفي رأي الحكومة، فمن الأهمية بمكان توضيح أنه ليس هناك أي علاقة تلقائية بين عدد الشكاوى والعدد الفعلي للانتهاكات. |
Número proyectado y número efectivo de soldados destacados fuera | UN | العدد المسقط والعدد الفعلي لﻷفراد الموفدين للعمل بعيدا عن مقر البعثة |
En el anexo III figura la dotación autorizada y efectiva de personal de contratación local en la zona de la misión en el período que se examina. | UN | ويقدم المرفق الثالث عدد الموظفين المحليين المأذون به والعدد الفعلي في منطقة البعثة للفترة المستعرضة. |
En el cuadro 1 se indican el número autorizado y el número efectivo de observadores correspondientes al período que se examina. | UN | ويرد في الجدول ١ أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين خلال فترة الاستعراض. |
En el cuadro 2 se indican el número autorizado y el número efectivo de integrantes de la policía civil correspondientes al período que se examina. | UN | ويبين الجدول ٢ أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للشرطة المدنية خلال الفترة المستعرضة. |
En el cuadro siguiente figuran el número autorizado y el número efectivo de los funcionarios de contratación internacional y contratación local de la UNAVEM II correspondientes a los períodos de los mandatos que abarca el presente informe de ejecución: | UN | ويرد في الجدول التالي العدد المأذون به والعدد الفعلي من الموظفين الدوليين والموظفين المعينين محليا لبعثة التحقق الثانية لفترات الولاية المشمولة بتقرير اﻷداء هذا: |
En el cuadro 3 se consigna el número previsto y el número efectivo de supervisores de policía civil en la zona de la Misión durante el período que se examina. | UN | ٤١ - يبين الجدول ٣ أدناه العدد المسقط والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة المدنية في منطقة البعثة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
En el cuadro 4 se indica el número proyectado y el número efectivo de funcionarios de contratación internacional correspondientes al período que se examina. Cuadro 4 | UN | ٨ - يبين الجدول ٤ أدناه العدد المسقط والعدد الفعلي للموظفين الدوليين في منطقة البعثة خلال الفترة المستعرضة. |
En el cuadro 5 se indican el número proyectado y el número efectivo de funcionarios de contratación local desplegado en la zona de la misión en el período que se examina. | UN | ١٠ - ويبين الجدول ٥ أدناه العدد المسقط والعدد الفعلي للموظفين المعينين محليا في منطقة البعثة خلال الفترة المستعرضة. |
En el cuadro 1, que figura a continuación, figuran el número autorizado y el número real de observadores en la zona de la Misión durante el período de que se informa. | UN | والجدول ١ أدناه يتضمن العدد المأذون به والعدد الفعلي من المراقبين بمنطقة البعثة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
En el cuadro 7, que figura a continuación, se indica el número previsto y el número real de observadores de la Organización de la Unidad Africana (OUA) en la zona de la Misión. | UN | ٣٢ - يتضمن الجدول ٧ أدناه العدد المسقط والعدد الفعلي للمراقبين التابعين لمنظمة الوحدة الافريقية في منطقة البعثة. |
Como por lo general siguen siendo un asunto privado de la familia, no hay estadísticas oficiales sobre su práctica o frecuencia y el número real de tales muertes es enormemente mayor que aquel de que se informa. | UN | فجرائم الشرف غالباً ما تظل شأناً عائلياً خاصاً، وليست هناك أية إحصائيات رسمية عن هذه الممارسة أو تواترها، والعدد الفعلي لهذه الجرائم أكبر بكثير جداً مما يُبَلَّغ عنه. |
La Junta observó que la provisión para los días de vacaciones se calculaba utilizando el sueldo medio y el número medio de días acumulados por los empleados, en lugar del sueldo real por empleado y el número real de días acumulados por cada empleado. | UN | ولاحظ المجلس أن اعتماد الإجازات تم حسابه باستخدام متوسط المرتب ومتوسط عدد أيام الإجازات المتجمعة للموظفين، عوضا عن استخدام المرتب الفعلي لكل موظف والعدد الفعلي لأيام الإجازة المتجمعة لكل موظف. |
El Ministerio prometió comunicar a la Relatora Especial los resultados de las actuaciones y el número de funcionarios imputados, así como el número de los que cumplían sentencias. | UN | ووعدت الوزارة بأن ترسل إلى المقررة الخاصة نتائج الدعاوى والعدد الفعلي للموظفين الذين وجهت المحاكم الاتهامات إليهم، وكذلك الموظفين الذين يقضون مدة العقوبة. |
Número previsto y número efectivo de viajes de estacionamiento | UN | العدد المسقط والعدد الفعلي لرحلات إحضار مراقبي الشرطة المدنية وتناوبهم |
En el anexo III figura la dotación autorizada y efectiva de personal de contratación internacional en el período que se examina. | UN | ويقدم المرفق الثالث العدد المأذون به والعدد الفعلي للموظفين الدوليين خلال الفترة المستعرضة. |