vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 785 400 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٤٠٠ ٧٨٥ |
vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 753 100 | UN | ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة والعودة منها |
La obligación financiera de las Naciones Unidas en relación con este grupo de funcionarios se limitará a los gastos de viaje de ida y vuelta a la zona de la misión y el pago de dietas. | UN | وسيقتصر الالتزام المالي لﻷمم المتحدة بالنسبة لهذا الفريق على كلفة السفر الى منطقة البعثة والعودة منها ودفع بدل اﻹقامة. |
Creo que ir y volver de Santa Fe es mucha distancia. | Open Subtitles | اعتقد بأن الطريق الى سانتافي والعودة منها طويل جدا |
3.48 Los recursos solicitados, que ascienden a 2.735.700 dólares, corresponden a viajes de personal (30.100 dólares) y los viajes de emplazamiento y regreso de los observadores militares (2.705.600 dólares). | UN | ٣-٤٨ تتصل الموارد المطلوبة البالغة ٧٠٠ ٧٣٥ ٢ دولار بسفر الموظفين )١٠٠ ٣٠ دولار( وسفر المراقبين العسكريين الى مواقعهم والعودة منها )٦٠٠ ٧٠٥ ٢ دولار(. |
Nota: Nom.: nombramientos, incluidos nuevos nombramientos y renovaciones de nombramientos; Sep.: separaciones (salida de personal de la Secretaría); Otros: movimientos netos de personal, excluidos los nombramientos y las separaciones del servicio, incluido el traslado o el regreso de personal en situación de licencia especial sin sueldo y la adscripción a otras organizaciones. | UN | ملاحظة: ”التعيينات تشمل التعيينات الجديدة وحالات إعادة التعيين؛ و ”انتهاء الخدمة“ تشمل حالات مغادرة الموظفين للأمانة العامة؛ و ”حالات أخرى“ تشمل حركة الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب والعودة منها والذهاب في إعارة إلى منظمة أخرى والعودة منها. |
Los padres y madres mantienen a sus hijos e hijas en casa, para evitar los peligros que significan viajar hacia y desde la escuela y también para evitar que sean víctimas de las minas antipersonales. | UN | أما الآباء فيُبقون أبناءهم في البيت لتجنيبهم المخاطر التي تحفل بها طريق الذهاب إلى المدرسة والعودة منها وأيضاً لكي لا يقعوا ضحية للألغام الأرضية. |
v) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 3 328 500 | UN | ' ٥ ' السفر الى منطقة البعثة والعودة منها |
vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 911 200 | UN | `٧` السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٢٠٠ ٩١١ |
v) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 1 800 000 | UN | ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٠٠٠ ٨٠٠ ١ |
v) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 2 184 000 | UN | السفر الى منطقة البعثة والعودة منها |
vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión - | UN | ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة والعودة منها - |
vi) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión - | UN | ' ٦ ' السفر الى منطقة البعثة والعودة منها - |
El Representante Permanente preferiría consultar previamente con otros Embajadores y luego comprar un pasaje de ida y vuelta a San Francisco en un vuelo directo. | UN | ويفضل الممثل الدائم أن يتشاور أولا مع السفراء اﻵخرين وأن يحجز فيما بعد مقعدا في رحلة جوية مباشرة للذهاب إلى سان فرانسيسكو والعودة منها. |
Dos viajes de ida y vuelta a Ginebra. | UN | يغطي رحلتين إلى جنيف والعودة منها |
Además, se facilitó transporte aéreo en caso necesario a personal del comité superior estatal del Sudán para que realizara viajes de ida y vuelta entre las capitales de los estados de Darfur y Jartum. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تقديم الدعم الجوي، حسب الطلب، للموظفين السودانيين التابعين للجنة العليا للانتخابات في الولاية في سفرهم من عواصم ولايات دارفور إلى الخرطوم والعودة منها. |
d) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 50 000 | UN | )د( السفر الى منطقة البعثة والعودة منها ٠٠٠ ٥٠ |
No sabemos lo que se siente para ir a esos lugares como aquellos y volver. | Open Subtitles | لا نعرف كيف يكون الذهاب لهذه الأماكن والعودة منها |
3.48 Los recursos solicitados, que ascienden a 2.735.700 dólares, corresponden a viajes de personal (30.100 dólares) y los viajes de emplazamiento y regreso de los observadores militares (2.705.600 dólares). | UN | ٣-٤٨ تتصل الموارد المطلوبة البالغة ٧٠٠ ٧٣٥ ٢ دولار بسفر الموظفين )١٠٠ ٣٠ دولار( وسفر المراقبين العسكريين الى مواقعهم والعودة منها )٦٠٠ ٧٠٥ ٢ دولار(. |
Nota: Nom.: nombramientos, incluidos nuevos nombramientos y renovaciones de nombramientos; Sep.: separaciones (salida de personal de la Secretaría); Otros: movimientos netos de personal, excluidos los nombramientos y las separaciones del servicio, incluido el traslado o el regreso de personal en situación de licencia especial sin sueldo y la adscripción a otras organizaciones. | UN | ملاحظة: ”التعيينات“ تشمل التعيينات الجديدة وحالات إعادة التعيين؛ و ”انتهاء الخدمة“ هي حالات مغادرة الموظفين للأمانة العامة؛ و ”حالات أخرى“ هي صافي حالات تنقل الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب أو في إعارة إلى منظمة أخرى والعودة منها. |