ويكيبيديا

    "والفريق المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Grupo de
        
    • y el Grupo sobre
        
    • el Equipo de
        
    • y del Grupo sobre
        
    • y el Grupo encargado
        
    VI: Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de Gestión Ambiental UN سادسا: زيادة التنسيق عبر منظومة الأمم المتحدة والفريق المعني بالإدارة البيئية
    La delegación de la República Democrática del Congo acoge con agrado, por tanto, la labor de la Dependencia sobre el Estado de Derecho y el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ولذلك أعربت عن ترحيب وفد بلدها بأعمال وحدة سيادة القانون والفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Mantiene la coordinación y la cooperación para el aprovechamiento de la cuenca del Mekong y proporciona servicios sustantivos al Comité sobre Tifones y el Grupo sobre ciclones tropicales; UN ويتولى التنسيق والتعاون من أجل تنمية حوض نهر الميكونغ، ويقدم الخدمات الفنية الى لجنة اﻷعاصير والفريق المعني باﻷعاصير المدارية؛
    el Equipo de investigación es un órgano especial, cuyos miembros son nombrados por el ejecutivo y cuyas recomendaciones no son vinculantes para el Gobierno. UN والفريق المعني بمراجعة اﻷحكـــام هو هيئة مخصصة تعين أعضائهـــا السلطة التنفيذية وتوصياتها غير ملزمة بالنسبة للحكومة.
    el Equipo de investigación es un órgano especial, que se reúne para cada caso, cuyos miembros son nombrados por el ejecutivo y cuyas recomendaciones no son vinculantes para el Gobierno. UN والفريق المعني بمراجعة اﻷحكام هو هيئة مخصصة الغرض تعيﱢن السلطة التنفيذية أعضاءها وليست توصياتها ملزمة للحكومة.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Al hacerlo, aplicó las recomendaciones del Comité Especial y del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas de la manera siguiente: UN وبذلك، نفذت توصيات اللجنة الخاصة والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام كالتالي:
    Debían mantenerse informados a los Estados miembros de los resultados del trabajo del Comité de Publicaciones y el Grupo de examen del informe sobre productos punteros y de las directrices de publicación establecidas en la secretaría. UN وينبغي إبلاغ الدول اﻷعضاء بنتائج أعمال اللجنة المعنية بالمنشورات والفريق المعني باستعراض التقارير اﻷساسية، وبالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحرير التي وضعت داخل اﻷمانة.
    Para ello, espera seguir contando con la asistencia técnica y la experiencia que le han proporcionado, hasta la fecha, el ACNUR y el Grupo de Derechos Humanos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Timor Oriental. UN وهي تنوي بالفعل مواصلة الاستفادة من المساعدة التقنية والخبرة التي قُدمت لها حتى الآن من جانب المفوضية والفريق المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
    El programa se basa en las redes subregionales de la CESPAP en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastre, en particular el Comité sobre Tifones y el Grupo de Expertos sobre Ciclones Tropicales. UN ويعتمد هذا البرنامج على ما للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من شبكات دون إقليمية لإدارة الهيدرولوجيا، والأرصاد الجوية ومخاطر الكوارث، وبخاصة لجنة الأعاصير الاستوائية والفريق المعني بالأعاصير المدارية الحلزونية.
    ii) Revisar y editar los formularios para someter propuestas de nuevas metodologías a la consideración de la Junta, el Grupo de metodologías y el Grupo de Trabajo sobre actividades de forestación y reforestación. UN `2` تنقيح وتحرير استمارات تقديم المنهجيات الجديدة المقترحة كي ينظر فيها المجلس والفريق المعني بالمنهجيات والفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج
    Tan pronto como el grupo sobre cuestiones humanitarias y el Grupo sobre prisioneros de guerra y bienes kuwaitíes concluyan su labor estaré en disposición de presentar los tres informes al Consejo de Seguridad. UN وفور إكمال الفريق المعني بالمسائل اﻹنسانية والفريق المعني بأسرى الحرب والممتلكات الكويتية عملهما، سأكون مستعدا لتقديم التقارير الثلاثة إلى مجلس اﻷمن.
    Merecen especial atención a este respecto el tribunal propuesto para Sierra Leona y el Grupo sobre crímenes graves en Timor Oriental. UN وفي هذا السياق يتعين إيلاء عناية خاصة للمحكمة المقترحة بشأن سيراليون والفريق المعني بالجرائم الجسيمة المرتكبة في تيمور الشرقية.
    Informe de la Junta de Auditores sobre el examen de la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن استعراض تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN 21 - توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ للسلام
    el Equipo de presupuesto de la organización dispone de toda la información sobre los gastos y las necesidades de las oficinas locales UN والفريق المعني بالميزانية في المنظمة لديه جميع المعلومات عن نفقات المكاتب المحلية واحتياجاتها.
    Las operaciones del equipo de evaluación y el Equipo de asociaciones, recién establecidos, están todavía en su etapa inicial. UN 33 - ولا تزال العمليات التي يضطلع بها فريق التقييم والفريق المعني بالشراكات اللذان أنشئا حديثا في مراحلها التكوينية.
    el Equipo de adopción de las normas contables internacionales y el Equipo de planificación institucional de los recursos están interrelacionados a fin de asegurar la integración de los calendarios y los hitos fundamentales; UN ويجري الربط بين الفريق المعني باعتماد المعايير والفريق المعني بتخطيط إدارة المؤسسات لضمان تحقيق التكامل بين الجداول الزمنية ومراحل الأداء الرئيسية؛
    Situación de la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Grupo sobre las Operaciones de Paz UN حالة تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات السلام
    Recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Como resultado de ello, se suprimió el grupo de seguimiento de la cumbre social, en tanto que se actualizaron las funciones del grupo sobre buena gestión de los asuntos públicos y derechos humanos y del Grupo sobre mitigación de la pobreza, desarrollo rural y seguridad alimentaria. UN ونتيجة لذلك، ألغي الفريق المعني بمتابعة مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية، ووضعت مهام الفريق المعني بالحكم وحقوق الإنسان والفريق المعني بتخفيف حدة الفقر والتنمية الريفية والأمن الغذائي في أطر أخرى.
    24.8 Esta parte del subprograma es ejecutada por la secretaría de la Junta Mixta de Apelaciones y el Comité Mixto de Disciplina, el Grupo de Asesores Letrados y el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones en la Oficina del Secretario General Adjunto. UN ٢٤-٨ ويتولى هذا الجزء من البرنامج الفرعي أمانة مجلس الطعون المشتركة، واللجنة التأديبية المشتركة، وفريق الدفاع والفريق المعني بالتمييز والمظالم اﻷخرى كعناصر في مكتب وكيل اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد