ويكيبيديا

    "والفعلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y efectivo
        
    • y efectiva
        
    • y eficaz
        
    • y real
        
    • y el despliegue efectivo
        
    • y reales
        
    • y efectivamente
        
    • y despliegue efectivo
        
    • y de facto
        
    • y de hecho
        
    • hecho y de
        
    • y el efectivo
        
    • fáctico
        
    El despliegue mensual proyectado y efectivo de vehículos figura en el anexo V. UN وترد في المرفق الخامس معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي للمركبات.
    El despliegue mensual proyectado y efectivo de vehículos alquilados se indica en el cuadro 3 del anexo V. UN وترد في الجدول ٣ من المرفق الخامس معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي للمركبات المستأجرة.
    El despliegue proyectado y efectivo de helicópteros se presenta en el anexo VI. UN وترد في المرفق السادس معلومات عن الانتشار المخطط والفعلي للطائرات الهليكوبتر.
    II. ASIGNACION DE RECURSOS PROPUESTA y efectiva POR UN المرفق الثاني التوزيع المقترح والفعلي للموارد
    Greenpeace alentaría a todos los Estados a asumir el compromiso de garantizar la ejecución rápida y eficaz de las medidas dispuestas en el Acuerdo. UN وتشجع المنظمة جميع الدول على أن تلتزم بكفالة التنفيذ السريع والفعلي للتدابير المنصوص عليها في الاتفاق.
    A. Despliegue previsto y real de observadores militares UN الوزع المقرر والفعلي للمراقبين العسكريين
    Esto entraña medidas para superar los obstáculos que impiden el disfrute pleno y efectivo de todos los derechos humanos. UN وهي تنطوي على تدابير تستهدف التغلب على العقبات التي تعوق التمتع الكامل والفعلي بجميع حقوق الإنسان.
    DESPLIEGUE PREVISTO y efectivo DE OBSERVADORES MILITARES Y DE PERSONAL UN الوزع المزمع والفعلي للمراقبين العسكريين والموظفين
    DESPLIEGUE PROYECTADO y efectivo DE PERSONAL CIVIL Y MILITAR UN التوزيع المقرر والفعلي لﻷفراد المدنيين والعسكريين
    En el anexo III figura información detallada sobre el despliegue previsto y efectivo de observadores militares durante el período que se examina. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات تفصيلية عن الوزع المخطط والفعلي للمراقبين العسكريين اﻹضافيين خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En el anexo III figura información detallada sobre el despliegue previsto y efectivo de la policía civil durante el período que se examina. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات تفصيلية عن الوزع المخطط والفعلي للشرطة المدنية خلال فترة الاستعراض.
    En el anexo III figura el despliegue mensual previsto y efectivo de observadores militares. UN ويرد في المرفق الثالث الانتشار الشهري المخطط والفعلي للمراقبين العسكريين.
    En el anexo III figuran los datos correspondientes al despliegue mensual previsto y efectivo del personal de los contingentes. UN وترد في المرفق الثالث معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات.
    En el anexo III figuran los datos relativos al despliegue previsto y efectivo de policías civiles. UN وترد في المرفق الثالث معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي للشرطة المدنية.
    Las dotaciones autorizada y efectiva del personal de la Misión de Observadores se indican en el anexo V. UN ويرد ملاك الموظفين المأذون به والفعلي لبعثة المراقبين في المرفق الخامس.
    En el anexo III figuran las dotaciones autorizada y efectiva de personal militar y civil. UN ٤ - ويبين المرفق الثالث العدد المأذون به والفعلي لﻷفراد العسكريين واﻷفراد المدنيين.
    En el anexo V se proporciona información sobre la utilización prevista y efectiva de los helicópteros y aviones. UN ويقدم المرفق الخامس معلومات عن استخدام المخطط والفعلي للطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين.
    El Comité subraya que la aplicación plena y eficaz de la Convención es indispensable para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 631- وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا غنى عنه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    B. Despliegue previsto y real de supervisores de la policía civil UN الوزع المقرر والفعلي للمراقبين التابعين للشرطة المدنية
    En la parte B del anexo IV se presenta información detallada sobre el despliegue previsto y el despliegue efectivo de personal de los contingentes militares en el período de que se informa. UN ويتضمن المرفق الرابع باء معلومات تفصيلية عن الوزع المزمع والفعلي ﻷفراد الوحدات العسكرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Debe tenerse plenamente en cuenta el entorno en el que operan algunas organizaciones, en particular para evaluar los niveles de gastos iniciales y reales. UN وينبغي أن توضع البيئة التي تعمل فيها بعض المنظمات تماما في الاعتبار، ولا سيما عند تقدير مستويات اﻹنفاق المبدئي والفعلي.
    Reiterando su llamamiento a Israel, la Potencia ocupante, para que respete plena y efectivamente el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949, UN وإذ يكرر دعوته إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تبدي الاحترام الكامل والفعلي لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949،
    Despliegue previsto y despliegue efectivo de personal militar y personal civil en el período comprendido entre el 10 de diciembre de 1994 y el 9 de junio de 1995 UN الوزع المخطط والفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين للفترة من ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Reducción de la brecha entre la condición de jure y de facto de la mujer UN تضييق الفجوة بين الوضع القانوني والفعلي للمرأة0 ترويج الاتفاقية0
    El Comité reconoció que esas presiones tenían efectos graves sobre la condición jurídica y social de la mujer y servían para perpetuar la desigualdad existente entre mujeres y hombres y obstaculizar la aplicación de derecho y de hecho de la Convención. UN واعترفت اللجنة بما لهذه الضغوط من تأثير خطير على حالة المرأة والدور الذي تلعبه هذه الضغوط في إدامة مظاهر اللامساواة القائمة بين المرأة والرجل وإعاقة التنفيذ القانوني والفعلي للاتفاقية.
    La oradora reconoce la diferencia que existe entre la aplicación de hecho y de derecho de la Convención y de otros instrumentos de derechos humanos. UN وأقرت بوجود تباين بين التنفيذ القانوني والفعلي للاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان.
    En el cuadro 2 se resumen el rendimiento previsto y el efectivo en comparación con los objetivos financieros del bienio. UN ويوجز الجدول 2 الأداء المستهدف والفعلي بالنسبة للأهداف المالية لفترة السنتين.
    8. Los Estados Parte que retengan, adquieran o transfieran municiones en racimo o submuniciones explosivas para los fines descritos en los apartados 6 y 7 de este Artículo presentarán un informe detallado sobre el uso que se planea hacer y el uso fáctico de estas municiones en racimo y submuniciones explosivas, su tipo, cantidad y números de lote. UN 8 - تقدم الدول الأطراف التي تحتفظ بالذخائر العنقودية أو الذخائر الصغيرة المتفجرة أو تحوزها أو تنقلها للأغراض الواردة في الفقرتين 6 و 7 من هذه المادة تقريرا مفصلا عن الاستعمال المقرر والفعلي لهذه الذخائر العنقودية والذخائر الصغيرة المتفجرة ونوعها وكميتها وأرقام مجموعاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد