ويكيبيديا

    "والفلزات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y metales
        
    • y los metales
        
    • y minerales
        
    • and Metals
        
    • los metales y
        
    • y de los metales
        
    • metal y
        
    • los minerales
        
    • y metalúrgicas
        
    • y de metales
        
    Como consecuencia, disminuyeron las existencias de algunos minerales y metales y hubo escasez de otros. UN وبسبب ذلك انخفضت المخزونات من بعض المعادن والفلزات وطرأ نقص على بعضها اﻵخر.
    Se prevé que los precios del cobre disminuirán en 1998, mientras que los de otros minerales y metales registrarán pocos cambios. UN ومن المتوقع أن تنخفض أسعار النحاس في عام ١٩٩٨، مع حدوث تغير طفيف في أسعار المعادن والفلزات اﻷخرى.
    los minerales y metales, los alimentos y productos agrícolas y los productos manufacturados representaron 48%, 28% y 24%, respectivamente, de las exportaciones de Cuba. UN وشكلت الخامات والفلزات والمنتجات الغذائية والزراعية والسلع المصنوعة 48 و 28 و 24 في المائة على التوالي من صادرات كوبا.
    Tratamiento de los COP y los metales pesados basado en la transferencia de tecnología ecológicamente racional UN ● اتباع نهج نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا ازاء الملوثات العضوية الدائمة والفلزات الثقيلة
    Los precios de los metales y minerales mantuvieron la tendencia decreciente que ha imperado desde 1990. UN واستمر أيضا انخفاض أسعار المعادن والفلزات السائد منذ عام ١٩٩٠.
    Recientemente ha habido un considerable aumento del precio de la mayoría de los minerales y metales, como resultado del aumento de las tasas de crecimiento del consumo. UN وحدثت مؤخرا زيادة كبيرة في أسعار معظم المعادن والفلزات نتيجة لارتفاع نمو الاستهلاك.
    Esta tendencia a una mayor concentración en algunas empresas era excepcional ya que en el caso de los principales minerales y metales no ferrosos se había registrado una desconcentración durante el mismo período. UN وهذا الاتجاه نحو تزايد تركز الشركات فريد، ﻷن انخفاض التركيز جرى في خلال نفس الفترة في أغلب المعادن والفلزات الحديدية.
    También incluye cuadros compendiados sobre el total del comercio mundial en minerales y metales y el valor de la producción minera. UN كما يتضمن الكتيب جداول موجزة حول إجمالي التجارة العالمية في المعادن والفلزات وقيمة إنتاج المعادن.
    Mientras tanto, las perspectivas de los minerales y metales en 1999 apuntan a la persistencia de unos precios bajos. UN وفي نفس الوقت، تنبئ توقعات عام ١٩٩٩ بالنسبة للمعادن والفلزات باستمرار انخفاض اﻷسعار.
    Los costos relativos de producción son el principal determinante de la competitividad en el sector internacional de los minerales y metales. UN وتمثل تكاليف الإنتاج النسبية العامل المحدد الرئيسي للقدرة على المنافسة في الصناعة الدولية للمعادن والفلزات.
    Su ámbito especializado del comercio mundial de minerales y metales permite la publicación oportuna de los datos más recientes disponibles. UN وتتيح تغطيته المتخصصة، التي تركز على تجارة المعادن والفلزات في العالم، نشر أحدث البيانات المتوفرة في الوقت المناسب.
    El Consejo Internacional de Minería y metales es una organización dirigida por un director general que representa a la industria de la minería y el metal en el ámbito internacional. UN المجلس الدولي للتعدين والفلزات منظمة يقودها رئيس تنفيذي وتمثل صناعة التعدين والفلزات على الصعيد العالمي.
    Únicamente el precio real del grupo de los minerales, menas y metales ha superado esos niveles. UN وتجاوزت فقط أسعار مجموعة المعادن والخامات والفلزات بالقيمة الحقيقية هذه المستويات.
    La IOM también realizó evaluaciones con pronósticos de recursos de nódulos y metales básicos en diferentes profundidades. UN كما نفذت المنظمة المذكورة تقييما تشخيصيا للموارد من العقيدات والفلزات الأساسية في نطاقات أعماق مختلفة.
    Con todo, el Consejo Internacional de Minería y metales subraya la importancia de la participación de la UNCTAD por tratarse de un organismo de las Naciones Unidas. UN وبالرغم من ذلك فإن المجلس الدولي للتعدين والفلزات شدد على أهمية مشاركة الأونكتاد بوصفه من وكالات الأمم المتحدة.
    Para aumentar la contribución de la minería, los minerales y los metales al desarrollo sostenible será preciso adoptar medidas en todos los planos con objeto de: UN ويتضمن تعزيز إسهام التعدين والمعادن والفلزات في التنمية المستدامة اتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لتحقيق ما يلي:
    Para potenciar la contribución de la minería, los minerales y los metales al desarrollo sostenible habrá que adoptar medidas, en todos los planos, con objeto de: UN ويتضمن تعزيز إسهام التعدين والمعادن والفلزات في التنمية المستدامة اتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لتحقيق ما يلي:
    Su objetivo es favorecer y promover la contribución del sector de la minería, los minerales y los metales al desarrollo sostenible. UN ويهدف المنتدى إلى تحسين إسهام قطاع التعدين والمعادن والفلزات في التنمية المستدامة وتعزيزها.
    La tendencia fue similar en el caso de los productos básicos agrícolas y el de los metales y minerales. UN وكان النمط متشابهاً بالنسبة لكل من المنتجات الزراعية والمعادن والفلزات.
    La tendencia fue similar en el caso de los productos básicos agrícolas y el de los metales y minerales. UN وكان النمط متشابها بالنسبة لكل من المنتجات الزراعية والمعادن والفلزات.
    World Gold Council; International Council on Mining and Metals UN مجلس الذهب العالمي؛ المجلس الدولي للتعدين والفلزات
    Más concretamente, la magnitud del alza más reciente de los precios de los alimentos y de los metales superó el promedio histórico, mientras que la magnitud del remonte del precio del petróleo fue parecida a la de los promedios históricos, si bien se produjo con mayor rapidez. UN وعلى نحو أكثر تحديداً، فإن حجم آخر طفرة في أسعار الأغذية والفلزات كان يفوق المتوسط التاريخي، فيما كان حجم نهوض أسعار النفط مشابهاً للمتوسطات التاريخية، مع أنه حدث بسرعة أكبر.
    Fiji tiene un programa de reciclado de papel, metal y plástico y Niue un sistema bien organizado de reciclado de latas de aluminio. UN ومن الاستثناءات الجديرة بالذكر في هذا الصدد فيجي ونيوي؛ إذ يوجد لدى اﻷولى برنامج نشط ﻹعادة تدوير اﻷوراق والفلزات واللدائن، ويوجد لدى اﻷخرى شبكة محكمة التنظيم ﻹعادة تدوير علب اﻷلومنيوم.
    14. Varias razones explican por qué la propiedad del Estado de compañías de extracción minera y metalúrgicas ha seguido siendo superior en los países en desarrollo que en los países desarrollados. UN ٤١- وهناك عدة أسباب جعلت ملكية الدولة لشركات انتاج المعادن والفلزات تظل أعلى مستوى في البلدان النامية منها في البلدان المتقدمة.
    109. Con respecto a la utilización de energía y materias primas se han efectuado progresos considerables, especialmente en los países desarrollados, para reducir el consumo específico de energía y de metales y minerales por unidad del PIB. UN ١٠٩ - وقد تم تحقيق تقدم هائل في مجال استخدام الطاقة والمواد الخام، لا سيما في البلدان المتقدمة، عن طريق تخفيض كثافة استخدام الطاقة والمعادن والفلزات في كل وحدة من وحدات الناتج المحلي اﻹجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد