ويكيبيديا

    "والقضاء على العنف ضد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la eliminación de la violencia contra
        
    • y eliminar la violencia contra
        
    • y eliminación de la violencia contra
        
    • poner fin a la violencia contra
        
    • acabar con la violencia contra
        
    • y erradicar la violencia contra
        
    • la erradicación de la violencia contra
        
    • eliminar la violencia contra la
        
    • la eliminación de la violencia contra la
        
    • y erradicación de la violencia
        
    Cuestión de la integración de los derechos de la mujer en los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y la eliminación de la violencia contra la mujer UN مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان والقضاء على العنف ضد المرأة
    Unidas y la eliminación de la violencia contra la mujer UN اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان والقضاء على العنف ضد المرأة
    La cuestión de la integración de los derechos de la mujer en los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y la eliminación de la violencia contra la mujer UN مسألــة إدمـاج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والقضاء على العنف ضد المرأة
    Ambas políticas están orientadas a alcanzar la igualdad de género y eliminar la violencia contra la mujer. UN وتركز السياستان على تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة.
    HABILITACIÓN DE LA MUJER y eliminación de la violencia contra ELLA UN تمكين المرأة والقضاء على العنف ضد المرأة
    Cuestión de la integración de los derechos de la mujer en los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y la eliminación de la violencia contra la mujer UN مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان والقضاء على العنف ضد المرأة
    No obstante, se han logrado progresos considerables en lo que se refiere a la mujer y el desarrollo y la eliminación de la violencia contra la mujer. UN ومع ذلك، فقد أحرز تقدم كبير في مجالي دور المرأة وفي التنمية والقضاء على العنف ضد المرأة.
    Ejemplos de estas cuestiones son el empleo y el trabajo decente, la reducción del riesgo de desastres y la eliminación de la violencia contra las mujeres y las niñas. UN وأمثلة هذه المسائل تشمل العمالة وفرص العمل اللائق، والحد من الكوارث، والقضاء على العنف ضد المرأة والطفلة.
    Naciones Unidas y la eliminación de la violencia contra la mujer 27 UN والقضاء على العنف ضد المرأة ٢٧
    14. La cuestión de la integración de los derechos de la mujer en los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y la eliminación de la violencia contra la mujer UN ١٤ - مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان والقضاء على العنف ضد المرأة
    Ese tema prioritario incluía también cuestiones como la prevención de la delincuencia urbana, el niño como víctima y autor de delitos y la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وقد أدرجت أيضا في هذا الموضوع ذي اﻷولوية مواضيع مثل درء الجريمة في المدن، واﻷطفال كضحايا للجريمة ومرتكبين لها، والقضاء على العنف ضد المرأة.
    Incluyen la integración de la planificación de la familia en un proyecto integral de servicios de salud reproductiva que abarca las necesidades de salud reproductiva de las adolescentes, la prestación de servicios de salud reproductiva de urgencia a refugiados y personas desplazadas y la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وتشمل إدماج تنظيم اﻷسرة في مجموعة شاملة من خدمات الصحة اﻹنجابية، ومعالجة احتياجات المراهقين إلى الصحة اﻹنجابية، وتقديم خدمات طارئة للصحة اﻹنجابية إلى اللاجئين والمشردين، والقضاء على العنف ضد المرأة.
    Los próximos cuatro años serán un período en que se profundizará y consolidará la labor del UNIFEM respecto de los derechos humanos y la eliminación de la violencia contra la mujer. UN ستكون السنوات الأربع القادمة فترة لتكثيف وترسيخ عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في مجال حقوق الإنسان والقضاء على العنف ضد المرأة.
    El Programa tiene tres objetivos: fortalecer las capacidades y derechos de la mujer desde el punto de vista económico; establecer sistemas de buen gobierno y de dirección; y promover los derechos humanos de la mujer y eliminar la violencia contra ella. UN ولهذا البرنامج ثلاثة أهداف: تعزيز القدرات والحقوق الاقتصادية للمرأة؛ وتوطيد أسس الحكم والقيادة؛ وتشجيع حقوق اﻹنسان للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    La lucha por transformar las relaciones de género y eliminar la violencia contra la mujer no puede tener éxito sin la participación de los hombres. UN 346 - لا يمكن أن ينجح النضال لتحويل العلاقات بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة دون إشراك الرجال.
    Le preocupan también el escaso progreso alcanzado para prevenir y eliminar la violencia contra la mujer y los obstáculos existentes que limitan gravemente la aplicación efectiva de esa ley. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء قلــة التقدم المحرز في منع والقضاء على العنف ضد المرأة والعراقيل الحالية التي تحد على نحو خطير من فعالية إنفاذ القانون.
    Promoción de los derechos humanos de la mujer y eliminación de la violencia contra la mujer, inclusive en el contexto del VIH/SIDA UN :: تشجيع حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    70. Los Estados Unidos de América hicieron referencia a los firmes compromisos de proteger a los grupos de población vulnerables, incluida la abstención de expulsar por la fuerza a los solicitantes de asilo, y de poner fin a la violencia contra la mujer. UN 70- وأشارت الولايات المتحدة الأمريكية إلى استمرار الالتزامات بحماية فئات السكان الضعيفة، بما في ذلك الامتناع عن إعادة ملتمسي اللجوء قسراً، والقضاء على العنف ضد المرأة.
    Se han emprendido iniciativas para promover la igualdad de género, acabar con la violencia contra la mujer y promulgar medidas legislativas para potenciar a la mujer y ampliar sus oportunidades económicas. UN ويجري بذل الجهود لتعزيز المساواة بين الجنسين، والقضاء على العنف ضد المرأة، وسن التشريعات لتمكين المرأة، وتوسيع نطاق الفرص الاقتصادية أمام المرأة.
    La Federación Internacional de Universitarias formula las siguientes recomendaciones para promover la igualdad de género y erradicar la violencia contra la mujer. UN يقدم الاتحاد الدولي للجامعيات التوصيات التالية للنهوض بالمساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة.
    16. El segundo tema que debía examinar el grupo de trabajo era la preparación de un programa de acción sobre justicia de menores y la erradicación de la violencia contra los niños, debiendo considerar la cuestión de una convención internacional sobre la trata ilegal de niños. UN ٦١ - وبشأن الموضوع الثاني، طلب الى الفريق العامل أن يبحث اعداد برنامج عمل بشأن قضاء اﻷحداث والقضاء على العنف ضد اﻷطفال، وأن ينظر في مسألة اتفاقية دولية بشأن الاتجار غير المشروع في اﻷطفال.
    Promoción de los derechos humanos de las mujeres y erradicación de la violencia contra ellas UN :: تشجيع حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد