ويكيبيديا

    "واللامركزية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y descentralización
        
    • y la descentralización
        
    • y descentralizadas
        
    • y descentralizado
        
    • y descentralizada
        
    • y descentralizados
        
    • descentralización y
        
    • y de descentralización
        
    • los descentralizados
        
    • y de la descentralización
        
    Al cumplimiento de estos fines están destinadas las leyes últimamente promulgadas de participación popular, reforma educativa, capitalización y descentralización. UN وتلك هي اﻷهداف التي توختها القوانين التي سنت مؤخراً بشأن المشاركة الشعبية، وإصلاح التعليم، والرسملة واللامركزية.
    Gobernanza local y descentralización de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento y la educación en materia de higiene UN الحوكمة المحلية واللامركزية في تقديم الخدمات من أجل توفير مياه مأمونة والتثقيف في مجال التصحاح والنظافة الصحية
    Jérôme Bougouma, Ministro de Administración Territorial, Seguridad y descentralización de Burkina Faso UN جيروم بوغوما، وزير إدارة الأراضي والأمن واللامركزية في بوركينا فاسو
    A medida que cobre impulso la tendencia a la democratización y la descentralización, aumentarán las oportunidades de prestar apoyo a una mayor cantidad de actividades de promoción de la participación comunitaria. UN وكلما جمع الاتجاه نحو اﻷخذ بالديمقراطية واللامركزية قوة دفع، زادت فرص دعم المزيد من أنشطة تمكين المجتمع.
    Esos programas abarcan funciones esenciales, incluidos el análisis de políticas, la planificación, la presupuestación de la programación, la estadística, la gestión de la deuda y la descentralización. UN وتشمل هذه البرامج مهام رئيسية منها تحليل السياسات، والتخطيط، وميزنة البرامج، واﻹحصاءات، وإدارة الديون، واللامركزية.
    Asimismo, es importante que las oficinas centralizadas y descentralizadas eviten la superposición o la competencia en relación con el poder o la autoridad. UN ومن المهم أيضا أن تتجنـب المكاتب المركزية واللامركزية تداخل المهام أو التنافس على السلطة.
    El interés creciente en el desarrollo regional y descentralizado en los países en desarrollo ha hecho que se tenga más en cuenta la importancia de las remesas. UN وقد أحدث التركيز المتزايد على التنمية الإقليمية واللامركزية في البلدان النامية تقديرا متناميا لأهمية التحويلات.
    También impresionó al grupo el nivel de ejecución y descentralización en el país. UN وأعجِب الفريق أيضا بمستوى التنفيذ الوطني واللامركزية.
    También impresionó al grupo el nivel de ejecución y descentralización en el país. UN وأعجِب الفريق أيضا بمستوى التنفيذ الوطني واللامركزية.
    Son además una importante fuerza generadora de eficiencia, crecimiento y descentralización económica y política, que contribuye al bienestar económico y al desarrollo. UN وهي مصدر هام للكفاءة والنمو واللامركزية الاقتصادية والسياسية، يسهم في الرفاه الاقتصادي والتنمية.
    En el actual clima de democratización y descentralización, el FNUDC se estaba asociando con gobiernos locales, la sociedad en general y el sector privado. UN وفي مناخ التحول إلى الديمقراطية واللامركزية السائد حاليا، يقيم الصندوق علاقات تشارك مع أجهزة الحكم المحلي، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص.
    En el actual clima de democratización y descentralización, el FNUDC se estaba asociando con gobiernos locales, la sociedad en general y el sector privado. UN وفي مناخ التحول إلى الديمقراطية واللامركزية السائد حاليا، يقيم الصندوق علاقات تشارك مع أجهزة الحكم المحلي، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص.
    En la esfera del apoyo a los programas en la sede, las reducciones se logran mediante reestructuración y descentralización. UN وفي مجال دعم البرامج في المقر، تجري التخفيضات عن طريق مزيد من إعادة الهيكلة واللامركزية.
    Ha mejorado la responsabilidad de los gobiernos y la descentralización en algunos países, pero ha empeorado en otros. UN وحدث بعض التحسينات في مساءلة الحكومات واللامركزية في بعض البلدان، إلا أنه حدث بعض الانتكاسات في بلدان أخرى.
    Los cambios en el papel del Estado se veían reflejados en la privatización, la desregulación y la descentralización. UN ويتضح الدور المتغير للدولة في مجالات الخصخصة وإلغاء القيود واللامركزية.
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتـب اﻹقليميـة والتدابيـر المقترحـــة لتقوية اﻹقليمية واللامركزية
    Se ha promovido la cooperación horizontal mediante una estrategia basada en la equidad social y de género, la gestión pública y la descentralización. UN وتم تشجيع التعاون الأفقي من خلال استراتيجية تقوم على الإنصاف الاجتماعي والجنساني، ونظام الحكم السليم واللامركزية.
    Queda por resolver, además, el cumplimiento de la cuota en las instituciones estatales centralizadas y descentralizadas. UN ويبقى بعد ذلك الالتزام بالحصة المقررة في المؤسسات الحكومية المركزية واللامركزية.
    El análisis se basa en 280 evaluaciones centralizadas y descentralizadas realizadas durante el año y en un examen de la función en sí. UN ويعتمد التحليل على 280 من التقييمات المركزية واللامركزية التي أُجرِيت خلال السنة وعلى استعراض وظيفة التقييم ذاتها.
    :: Contribuir a fortalecer la capacidad de los diferentes agentes en materia de ordenamiento sostenible y descentralizado de los recursos forestales; UN :: الإسهام في تعزيز قدرات مختلف الجهات الفاعلة في مجال الإدارة المستدامة واللامركزية للموارد الحرجية؛
    vi) Promover la administración transparente y descentralizada de la tierra; UN 6 تشجيع الشفافية واللامركزية في إدارة الأرض؛
    Se analiza la utilidad de esos instrumentos de integración dentro de los sistemas centralizados y descentralizados. UN كما تجري مناقشة الجدوى من أدوات التكامل هذه في إطار النظم المركزية واللامركزية.
    A continuación se debatió en torno al enfoque problemático y los principios rectores, el documento de apoyo a los programas, la descentralización y el examen de mitad de período y la supervisión. UN وتبع ذلك مناقشة بشأن النهج البرنامجي والمبادئ التوجيهية، ووثيقة دعم البرنامج واللامركزية واستعراض منتصف المدة والرصد.
    Ese procedimiento se basa en los enfoques de participación y de descentralización adoptados por los países. UN وتحفز هذا المسعى النُهُج التشاركية واللامركزية التي اعتمدتها البلدان.
    8. Describir también las instancias gubernamentales o no gubernamentales que deberían participar en el suministro y manejo de esa información, considerando tanto los sistemas centralizados como los descentralizados. UN وكذلك وصف الوحدات الوظيفية الحكومية وغير الحكومية التي يتعين إشراكها في توفير ورصد أي معلومات مع اعتبار كل من النظم المركزية واللامركزية.
    También señaló la importancia de una buena gobernanza urbana y de la descentralización. UN كما أكدت على أهمية الإدارة الحضرية الجيدة واللامركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد