Informe de la CCAAP sobre la cooperación entre los departamentos pertinentes de la Sede y las comisiones regionales | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التعاون بين إدارات المقر ذات الصلة واللجان الإقليمية |
Basándose en las recomendaciones de esta reunión, el PNUMA y las comisiones regionales para Europa, África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe están estudiando una propuesta de proyecto. | UN | وبناءً على توصيات هذا الاجتماع، تجري حالياً مناقشة مشروع إقتراح بمشروع بين برنامج البيئة واللجان الإقليمية لأوروبا وأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Esto incluye el aprovechamiento de las capacidades analíticas de que disponen los organismos especializados y las comisiones regionales. | UN | ويشمل هذا الأمر الاستفادة من القدرات التحليلية الكامنة في الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية. |
Los coordinadores de 21 organismos, fondos, programas y comisiones regionales colaboraron en la formulación del plan de acción. | UN | وتعاون على إعداد خطة العمل جهات تنسيق من 21 من الوكالات والصناديق والبرامج واللجان الإقليمية. |
Cooperación entre los departamentos de la Sede y las comisiones regionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Cooperación ante los departamentos de la Sede y las comisiones regionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Cooperación entre los departamentos de la Sede y las comisiones regionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Informe del Secretario General sobre la cooperación entre los departamentos pertinentes de la Sede y las comisiones regionales | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون بين إدارات المقر ذات الصلة واللجان الإقليمية |
El acuerdo marco complementa el pacto estratégico firmado por el PNUD y las comisiones regionales en el 2000. | UN | ويشكل هذا الاتفاق الإطاري متابعة للاتفاق الاستراتيجي بين البرنامج الإنمائي واللجان الإقليمية الموقع في عام 2000. |
Cooperación entre los departamentos de la Sede y las comisiones regionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Cooperación entre los departamentos de la Sede y las comisiones regionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Apoyo de los Coordinadores Residentes y las comisiones regionales del sistema de las Naciones Unidas | UN | يدعمها منسقو الأمم المتحدة المقيمون واللجان الإقليمية |
Apoyo de los coordinadores Residentes y las comisiones regionales de las Naciones Unidas | UN | :: يدعمها المنسقون المقيمون التابعون للأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
Apoyo de los Coordinadores Residentes y las comisiones regionales | UN | :: يتم دعمها من طرف منسقي الأمم المتحدة المقيمين واللجان الإقليمية |
El Banco Mundial, los bancos regionales de desarrollo y las comisiones regionales tienen también una importante aportación que hacer. | UN | وثمة مساهمة كبيرة متوخاة أيضا من البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية واللجان الإقليمية. |
Acto paralelo: La facilitación del comercio y las comisiones regionales | UN | الحدث الموازي: تسهيل التجارة واللجان الإقليمية |
Entre la UNCTAD y las comisiones regionales sigue existiendo una estrecha cooperación en la que se aprovechan las ventajas comparativas respectivas. | UN | 107 - لا يزال التعاون بين الأونكتاد واللجان الإقليمية قويا ويستفيد مما تتيحه مزايا التعاون بين تلك الهيئات. |
vii) Capacitación: prestación de servicios generales de consultoría sobre seguridad y capacitación básica sobre seguridad a las misiones, oficinas, organismos y comisiones regionales como servicio de apoyo desde la Sede; | UN | `7 ' التدريب: تقديم المشورة المتعلقة بالأمن العام والتدريب الأساسي على إجراءات الأمن إلى البعثات والمكاتب والوكالات واللجان الإقليمية كخدمة داعمة من المقر في نيويورك. |
En consonancia con la idea del Secretario General de que el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo debiera incluir a todos los organismos de las Naciones Unidas, se ha alentado a los organismos especializados y a las comisiones regionales a participar en su formulación. | UN | وتمشيا مع رأي الأمين العام القائل بوجوب أن يشمل إطار المساعدة الإنمائية جميع هيئات الأمم المتحدة، جرى تشجيع الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية على المشاركة في تجربة ذلك الإطار. |
Un borrador del informe se sometió al examen del Departamento y de las comisiones regionales, cuyas observaciones al respecto figuran en cursiva en el presente informe. | UN | وقد تم إرسال مسودة من التقرير إلى الإدارة واللجان الإقليمية لاستعراضها. |
Para 2007, ya se habían creado centros de recursos para la carrera para el personal en todas las oficinas situadas fuera de la Sede y en las comisiones regionales. | UN | وبحلول عام 2007، كانت قد أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية. |
Se podría mejorar la cooperación de las organizaciones de las Naciones Unidas con las comisiones regionales aplicando un enfoque planificado más sistemáticamente. | UN | ويمكن زيادة التعاون بين منظمات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية باتباع نهج مخطط أكثر منهجية. |
Necesidades generales de servicios de conferencias, con cargo al presupuesto ordinario, para las comisiones regionales y las oficinas de las Naciones Unidas | UN | إجمالي احتياجات خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية العادية لمكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
Incluye información sobre las medidas adoptadas para ejecutar el Plan de Acción de Madrid, tanto en el plano nacional por parte de los Estados Miembros y por las comisiones regionales. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها كل من الدول الأعضاء على الصعيد الوطني، واللجان الإقليمية ذاتها لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة. |
La CEPA y otras comisiones regionales deben cooperar en el establecimiento de programas conjuntos con ese fin. | UN | وينبغي أن تتعاون اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجان اﻹقليمية اﻷخرى في وضع برامج مشتركة لهذا الغرض. |
las comisiones regionales están dispuestas a aportar información basada en su abundante experiencia, en caso de que en el futuro se decida ampliar el estudio de las relaciones de las organizaciones no gubernamentales con las Naciones Unidas. | UN | واللجان اﻹقليمية على استعداد إذا استكملت في المستقبل الدراسة الخاصة بعلاقات المنظمات غير الحكومية مع اﻷمم المتحدة، لﻹسهام بمعلومات تستند إلى خبرتها الوفيرة في هذا الصدد. |