También se debería fortalecer el papel de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | كما ينبغي تعزيز دور المنظمات والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
Debe facultar a los ciudadanos, las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y las organizaciones rurales, entre otros, para que responsabilicen a los gobiernos. | UN | ويجب تمكين المواطنين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والمنظمات الريفية وغيرها من مساءلة الحكومة ومحاسبتها. |
Puede definirse de forma análoga la alianza entre gobiernos o entre éstos y el sector privado, la sociedad civil y las organizaciones internacionales. | UN | ويمكن بطريقة مشابهة أو فيما بينها تعريف الشراكات بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات المدنية. |
Subrayamos igualmente la importancia de la participación del sector privado, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales y del apoyo público para su aplicación. | UN | ونشدد كذلك على أهمية مشاركة القطاع الخاص، والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وعلى التأييد الشعبي لتنفيذها. |
:: Actividades de divulgación dirigidas a los principales encargados de la elaboración de políticas, académicos, militares, miembros de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales | UN | :: أنشطة توعية تستهدف الدوائر الرئيسية لواضعي السياسات والأكاديميين والعسكريين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية |
Como resultado de la labor del Consejo, los órganos ejecutivos centrales, las organizaciones de la sociedad civil y las fundaciones filantrópicas han comenzado a cooperar entre sí. | UN | وأسفر عمل هذا المجلس عن إقامة علاقة تعاون بين السلطات المركزية والمجتمع المدني والمنظمات التطوعية. |
60 reuniones con misiones diplomáticas, agentes políticos, representantes de la sociedad civil y de organizaciones no gubernamentales (ONG) | UN | عقد 60 اجتماعا مع البعثات الدبلوماسية والجهات الفاعلة السياسية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية |
En ese sentido, rinde homenaje a los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas, la sociedad civil y las organizaciones feministas. | UN | ونوه في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمنظمات النسائية. |
De una manera más general, se señaló la importancia de las alianzas entre Estados, la sociedad civil y las organizaciones internacionales. | UN | وأشير، بصورة أعم، إلى أهمية إقامة الشراكات بين الدول والمجتمع المدني والمنظمات الدولية. |
La labor de la Organización será mucho más eficaz si se intensifica la cooperación entre las Naciones Unidas y el sector privado, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأضاف أن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من شأنه أن يزيد إلى حد كبير من كفاءة أعمال المنظمة. |
Para lograr el acceso universal también hace falta que participen toda una serie de interesados, como el sector privado, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويتطلب تحقيق حصول الجميع على العلاج أيضا مشاركة طائفة كاملة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
Con ese objetivo, es necesario promover una mayor coordinación entre los gobiernos, la sociedad civil y las organizaciones internacionales, dentro de los países y entre ellos. | UN | ولذلك، لا بد من تنسيق أفضل بين الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الدولية، داخل البلدان وفيما بينها. |
También hace falta una colaboración estrecha con el sector privado, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | والشراكة الوثيقة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية مطلوبة كذلك. |
En particular, esperamos que la alianza entre los Estados, la sociedad civil y las organizaciones internacionales, debidamente destacada en la Declaración, aumente y fomente respuestas cabales para tratar eficazmente el flagelo de la violencia armada. | UN | ونأمل، على نحو خاص، أن تعمل الشراكة بين الدول والمجتمع المدني والمنظمات الدولية، التي شدد عليها الإعلان على النحو الواجب، لتحسين وتعزيز استجابات شاملة للتصدي بصورة فعالة لآفة العنف المسلح. |
La colaboración con el sector privado, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales; | UN | :: الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
la sociedad civil y las organizaciones comunitarias se han destacado en el marco de la respuesta nacional. | UN | والمجتمع المدني والمنظمات المجتمعية يقومان بدور ملحوظ في سياق المواجهة الوطنية. |
:: Los grupos de trabajo especiales también brindaron la oportunidad de mantener debates mejor delimitados entre los Estados, la sociedad civil y las organizaciones internacionales. | UN | :: قدم الفريق العامل المخصص الفرصة أيضا لإجراء مناقشات أكثر تركيزا بين الدول والمجتمع المدني والمنظمات الدولية. |
Para elaborar el informe se celebraron consultas con los organismos gubernamentales, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وشملت عملية إعداد التقرير مشاورات مع الهيئات الحكومية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
Las Naciones Unidas, la sociedad civil y las organizaciones pertinentes negocian actualmente la aprobación del texto concreto de esos objetivos. | UN | وتقوم الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمنظمات ذات الصلة حاليا بالتفاوض على الصيغة الدقيقة التي ستُعتمد بها هذه الأهداف. |
También desempeñan un papel importante los marcos de protección jurídica, la sociedad civil y las organizaciones regionales e internacionales. | UN | كما أن أطر الحماية القانونية، والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية والدولية مهمة. |
Actividades de divulgación dirigidas a los principales encargados de la elaboración de políticas, académicos, militares, miembros de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales | UN | أنشطة توعية تستهدف واضعي السياسات الرئيسيين والأكاديميين والعسكريين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية |
El Grupo de Trabajo está formado por miembros del Parlamento, las organizaciones de la sociedad civil y los ministerios federales. | UN | ويتألف الفريق العامل من أعضاء في البرلمان والمجتمع المدني والمنظمات والوزارات الاتحادية. |
Se organizó un seminario sobre presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados, dentro del proyecto, con amplia participación del Gobierno, de la sociedad civil y de organizaciones internacionales. | UN | نظمت حلقة عمل في إطار المشروع بشأن إعداد التقارير المقدمة بموجب المعاهدات، وشاركت فيها الحكومة والمجتمع المدني والمنظمات الدولية على نطاق واسع. |