ويكيبيديا

    "والمجلس التشريعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Consejo Legislativo
        
    • y del Consejo Legislativo
        
    • y la Asamblea Legislativa
        
    • y al Consejo Legislativo
        
    • y Asamblea Legislativa
        
    • y de la Asamblea Legislativa
        
    La Autoridad Palestina y el Consejo Legislativo han seguido trabajando para construir la sociedad civil y establecer el imperio del derecho. UN وقد واصلت السلطة الفلسطينية والمجلس التشريعي الفلسطيني سعيهما لبناء المجتمع المدني وتوطيد سيادة القانون.
    La Unión Europea expresa su especial inquietud por la detención de los miembros electos del Gobierno y el Consejo Legislativo palestinos. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه بصفة خاصة بشأن احتجاز أعضاء الحكومة والمجلس التشريعي الفلسطيني المنتخبين ديمقراطياً.
    Las leyes de Brunei Darussalam comprenden jurisprudencia y legislación promulgada por Su Majestad y el Consejo Legislativo. UN وتضم قوانين بروني دار السلام أحكاماً مدونة وتشريعات يسنها صاحب الجلالة والمجلس التشريعي.
    Quisiera dar las gracias asimismo a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y del Consejo Legislativo de Hong Kong por la información que han facilitado a los miembros del Comité. UN كما أعرب عن شكره لممثلي المنظمات غير الحكومية والمجلس التشريعي لهونغ كونغ لما قدموه من معلومات إلى أعضاء اللجنة.
    Por esta razón, la contribución de la Autoridad Palestina y del Consejo Legislativo Palestino, así como la colaboración con éstos, son fundamentales. UN ومن الضروري إذن أن تساهم السلطة الفلسطينية والمجلس التشريعي الفلسطيني في ذلك وأن يتم التفاعل معهما.
    Con respecto a la situación política, indicó que el partenariat (la alianza) entre el Gobierno y la Asamblea Legislativa había evolucionado favorablemente. UN وفيما يتعلق بالحالة السياسية، أشار إلى أن الشراكة بين الحكومة والمجلس التشريعي تطورت على نحو جيد.
    Con respecto a la situación política, indicó que el partenariat (la alianza) entre el Gobierno y la Asamblea Legislativa había evolucionado favorablemente. UN وفيما يتعلق بالحالة السياسية، أشار إلى أن الشراكة بين الحكومة والمجلس التشريعي تطورت على نحو جيد.
    Fue una medida importante por la que se debe encomiar al Primer Ministro Abbas, al Presidente Arafat y al Consejo Legislativo Palestino. UN وكانت تلك خطوة هامة يستحق رئيس الوزراء عباس والرئيس عرفات والمجلس التشريعي الفلسطيني الثناء عليها.
    Del mismo modo, la Fuerza proporcionó apoyo y asistencia técnica sobre la cuestión del establecimiento de las instituciones de la Zona Administrativa de Abyei y el Consejo Legislativo de Abyei. UN وبالمثل، وفّرت القوة الدعم والمساعدة التقنية في مجال إنشاء مؤسسات إدارة منطقة أبيي والمجلس التشريعي في أبيي.
    La Asamblea del Pueblo de Rehoboth aprobó el 20 de marzo de 1990 una resolución por la que se restablecían los poderes del capitán, su Consejo y el Consejo Legislativo. UN واعتمدت جمعية شعب ريهوبوث في 20 آذار/مارس 1990 قرارا باستعادة سلطة الزعيم ومجلسه والمجلس التشريعي.
    La Asamblea del Pueblo de Rehoboth aprobó el 20 de marzo de 1990 una resolución por la que se restablecían los poderes del capitán, su Consejo y el Consejo Legislativo. UN واعتمدت جمعية شعب ريهوبوث في 20 آذار/مارس 1990 قرارا باستعادة سلطة الزعيم ومجلسه والمجلس التشريعي.
    El Presidente palestino y el Consejo Legislativo Palestino anunciaron dos investigaciones separadas de esa muerte, que figuraba entre las denuncias repetidas de detenidos militantes de Hamas sobre malos tratos por parte de las fuerzas de seguridad de la Autoridad Palestina. UN وأعلن كلا الرئيس الفلسطيني والمجلس التشريعي الفلسطيني إجراء تحقيقين منفصلين تحت ضغط تكرار شكاوى أنصار حماس المحتجزين من سوء معاملتهم على يد قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية.
    El Comité opina también que Israel debe poner en libertad, inmediata e incondicionalmente, a todos los presos palestinos, incluidos los niños, las mujeres y los miembros del Gabinete y el Consejo Legislativo palestino que están en la cárcel. UN وترى اللجنة أيضا أنه يجب على إسرائيل أن تقوم فورا بالإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع السجناء الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال والنساء وأعضاء الوزارة والمجلس التشريعي الفلسطيني المسجونون.
    Por primera vez desde su establecimiento en 1997, la RAEHK ha concluido los procedimientos constitucionales necesarios para modificar los métodos de elección del Jefe del Ejecutivo y el Consejo Legislativo. UN وأكملت منطقة هونغ كونغ، الصين، لأول مرة منذ إنشائها في عام 1997، الإجراءات الدستورية اللازمة لتعديل طرق انتخاب رئيس الجهاز التنفيذي والمجلس التشريعي.
    Continúan las gestiones para reunir a los Presidentes del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino bajo los auspicios de la UIP en Ginebra. UN وما برحت الجهود تتواصل للجمع بين رئيسي الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني تحت إشراف الاتحاد البرلماني الدولي في جنيف.
    Seguía siendo fundamental que la Unión Interparlamentaria reuniera a los miembros del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino. UN وذكر الأمين العام أن الاتحاد البرلماني الدولي ما زال يهمه للغاية أن يجمع بين أعضاء الكنيسيت والمجلس التشريعي الفلسطيني.
    El Gobierno de Malí celebra la intención del Comité de hacer que miembros de la Knesset y del Consejo Legislativo Palestino participen en actividades organizadas bajo sus auspicios. UN وأعرب عن ترحيب حكومة بلده باعتزام اللجنة إشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في مناسبات تنظم تحت رعايتها.
    El Comité también tratará de que los miembros del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino participen en las actividades celebradas bajo sus auspicios. UN وستبذل اللجنة أيضا جهودا لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في الفعاليات التي تنظم تحت رعايتها.
    El Ministro de Seguridad presentará la versión final para que la examine el Consejo de Ministros y la Asamblea Legislativa Nacional. UN وسيقدم وزير الأمن الوطني الصيغة النهائية للمشروع إلى مجلس الوزراء والمجلس التشريعي الوطني لينظرا فيها.
    Recordando también la invitación cursada en 2000 por el Gobernador y la Asamblea Legislativa del Territorio para acoger la celebración del Seminario Regional del Pacífico en el Territorio y la oposición a la invitación expresada por la Potencia administradora, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعوة الموجهة في عام 2000 من حاكم الإقليم والمجلس التشريعي للإقليم لعقد حلقة دراسية إقليمية للمحيط الهادئ في الإقليم وإلى معارضة الدولة القائمة بالإدارة لتلك الدعوة؛
    Recordando también la invitación cursada en 2000 por el Gobernador y la Asamblea Legislativa del Territorio para acoger la celebración del Seminario Regional del Pacífico en el Territorio y la oposición a la invitación expresada por la Potencia administradora, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعوة الموجهة في عام 2000 من حاكم الإقليم والمجلس التشريعي للإقليم لعقد حلقة دراسية إقليمية للمحيط الهادئ في الإقليم وإلى معارضة الدولة القائمة بالإدارة لتلك الدعوة،
    En 1997 se asignaron específicamente 50 millones de ecus para los sectores de la educación y de los medios de difusión, así como para asistencia técnica a los municipios y al Consejo Legislativo Palestino. UN وفي عام ١٩٩٧، خُصص مبلغ ٥٠ مليون وحدة نقد أوروبية للتعليم ووسائط اﻹعلام وللمساعدة التقنية المقدمة للبلديات والمجلس التشريعي الفلسطيني.
    a) Destinatarios: Gobierno de El Salvador, FMLN, COPAZ y Asamblea Legislativa UN )أ( الجهات الموجهة إليها التوصية: حكومة السلفادور وجبهة فرابوندو مارتي للتحرير الوطني ولجنة السلم والمجلس التشريعي.
    :: Asesoramiento a las partes para el establecimiento y funcionamiento de la Comisión Nacional de la Magistratura y para el funcionamiento de la Asamblea Legislativa del Sudán meridional mediante reuniones mensuales con miembros del equipo de la Comisión y de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional UN :: إسداء المشورة إلى الأطراف لإنشاء وتشغيل المفوضية القومية للخدمة القضائية والمجلس التشريعي لجنوب السودان من خلال اجتماعات شهرية مع أعضاء الفريق التابع للمفوضية وأعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد